Keine exakte Übersetzung gefunden für Feldsteine

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • l gemelli Feldstein.
    توأم فلديستين
  • I gemelli Feldstein.
    توأم فلديستين
  • Dottor Lee Feldstein. Totalmente abilitato! Totalmente qualificato!
    لكنها لذيذة ، إنها من بيع المخبوزات (من (لويس
  • Feldstein ha calcolato che il costo una tantum di taleabbattimento di capitale si aggirerebbe attorno ai 350 miliardi didollari.
    ووفقاً لحسابات فيلدشتاين فإن التكلفة التي سيتم تحملها لمرةواحدة نتيجة لخفض أصل الدين سوف تكون نحو 350 مليار دولارأميركي.
  • Lo scorso dicembre, gli economisti Martin Feldstein e Nouriel Roubini hanno entrambi scritto degli editoriali nei qualimettevano coraggiosamente in dubbio l’esuberanza del mercato,evidenziando con intelligenza i rischi legati all’oro.
    ففي شهر ديسمبر/كانون الأول الماضي، نشر كل من مارتنفيلدشتاين ونورييل روبيني ـ وهما من أبرز خبراء الاقتصاد ـ مقالاًتحريرياً، حيث شكك كل منهما في مقاله بشجاعة في مشاعر السوق الصاعدة،مشيراً بحكمة إلى المجازفات والمخاطر المحيطة بالذهب.
  • Romney ha già detto che non rinominerà Ben Bernanke come Presidente della Federal Reserve (i probabili candidati sonoinfatti gli economisti Glenn Hubbard, Greg Mankiw, John Taylor, e Martin Feldstein).
    وقد أعلن رومني أنه لن يعيد تعيين بن برنانكي رئيساً لمجلسالاحتياطي الفيدرالي الأميركي (المرشحون المحتملون: رجال الاقتصادجلين هيوبارد، وجريج ماكيو، وجون تايلور، ومارتن فيلدشتاين).
  • Iniziando dalla proposta avanzata da Martin Feldstein,questa raccomanda il seguente scambio: lo Stato riduce il valoredei mutui quando questi sono sufficientemente “sott’acqua”,dividendo le perdite equamente con le banche; in cambio, i debitoriaccettano che i loro nuovi mutui diventino pienamenteesigibili.
    ولنبدأ بالاقتراح الذي تقدم به مارتن فيلدشتاين، والذي يوصيبإجراء مقايضة: حيث يتعين على الحكومة أن تخفض من قيمة الرهن العقاريعندما تصبح قيمة المساكن أقل من القرض بشكل كاف، مع تقاسم الخسائر بينالحكومة والبنوك؛ وفي المقابل يتعين على المقترضين أن يوافقوا على أنيصبح القرض الجديد "مستحقاً بالكامل".
  • A differenza di altri, tra cui il mio collega di Harvard, Martin Feldstein, che non ha mai considerato l’ Europa come una zonamonetaria naturale, ho sempre creduto che l’unione monetaria fosseun’istituzione estremamente logica all’interno del progetto diun’ Europa allargata che evidenziava, e che ancora oggi evidenzia,l’importanza della creazione di istituzioni politiche in paralleload un processo di integrazione economica.
    فخلافاً لآخرين، مثل زميلي مارتن فيلدشتاين في جامعة هارفارد،والذي يزعم أن أوروبا لا تشكل منطقة نقدية طبيعية، كنت أعتقد أنالاتحاد النقدي مثال للكمال ما دام في سياق المشروع الأوروبي الأكبرالذي أكد ـ كما لا يزال يؤكد ـ على بناء المؤسسات السياسية إلى جانبالتكامل الاقتصادي.