Keine exakte Übersetzung gefunden für part-song

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch part-song

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Comité invite l'État partie à songer à ratifier:
    تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على:
  • L'État partie devrait songer à devenir partie au Protocole facultatif à la Convention.
    وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
  • Il recommande également à l'État partie de songer à solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et du HCDH.
    وتوصي اللجنة أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في هذا الخصوص.
  • Le Comité encourage l'État partie à songer à ratifier le Protocole facultatif à la Convention contre la torture.
    وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
  • 21) Le Comité recommande en outre à l'État partie de songer à faire la déclaration prévue aux articles 21 et 22 de la Convention.
    (21) وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إصدار الإعلان المشار إليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
  • L'État partie devrait songer à modifier le mécanisme de nomination des juges pour une certaine durée, de manière à garantir pleinement le principe de l'indépendance de la magistrature.
    ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تعديل آلية تعيين القضاة لكفالة تولي الوظيفة لمدة محددة، من أجل ضمان مبدأ استقلال السلطة القضائية ضماناً تاماً.
  • Le docteur vous a donné un message de la part de River Song. Qu'est-ce que c'était?
    (لقد أعطاكِ الدكتور رسالة لـ(ريفر سونغ ماذا كانت ؟
  • Il suggère à l'État partie de songer à élargir le mandat du bureau des droits de l'enfant de manière à ce que ce dernier puisse se saisir de plaintes individuelles émanant d'enfants.
    وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في توسيع نطاق ولاية مكتب حقوق الطفل لتشمل القضايا التي يرفعها الأطفال والشكاوى التي يقدمونها.
  • L'État partie devrait songer à traduire en justice les personnes responsables de l'institutionnalisation de la torture comme instrument d'oppression et de perpétuation de l'apartheid, et à indemniser correctement toutes les victimes.
    ينبغي للدولة الطرف النظر في مقاضاة المسؤولين عن التوظيف المؤسسي للتعذيب كأداة قمع لإدامة الفصل العنصري وأن تمنح جميع الضحايا تعويضاً كافياً.
  • Dans le contexte de l'actuelle révision de la Constitution et de l'élaboration d'un projet de loi antidiscrimination par le Parlement, le Comité invite l'État partie à songer à élargir le champ d'application de la législation interne de façon à protéger les non-ressortissants de la discrimination raciale.
    في سياق مراجعة الدستور الحالية وصياغة مشروع قانون مناهض للتمييز من جانب البرلمان، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في توسيع نطاق تشريعاتها المحلية بغية حماية غير المواطنين من التمييز العنصري.