Keine exakte Übersetzung gefunden für dirección

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Uruguay Sra Ana Laura Chouhy Gonella, Ingeniero agrónomo Dirección General de Servicios Agrícolas
    وزارة الزراعة ومصايد الأسماك والغابات في حكومة أستراليا
  • L'équipe LADA en Argentine est conduite par la Dirección de Conservación del Suelo y Lucha contra la Desertificación, relevant du Secretaria del Medio Ambiente y Desarrollo.
    تترأس دائرة la Dirección de Conservación del Suelo y Lucha contra la Desertificación التابعـة ل‍ Secretaria del Medio Ambiente y Desarrollo فرقة العمل التابعة للمشروع في الأرجنتين.
  • Deux cas se sont produits en 2000. Ils concernent des personnes qui auraient été arrêtées dans la ville de Mendoza par des membres du bureau local des enquêtes de la police (Dirección de Investigaciones de la Policía).
    وحدثت حالتا اختفاء في عام 2000 تتعلقان بشخصين يزعم أن أفراداً من مكتب تحقيقات الشرطة المحلية ألقوا القبض عليهما في مدينة مندوزا.
  • La Dirección General de Infecciones de Transmisión Sexual y SIDA et le Consejo Presidencial del SIDA du Ministère de la santé ont reçu une aide technique, ainsi que de nombreuses organisations non gouvernementales.
    وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت مساعدة تقنية إلى المديرية العامة لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز، والمجلس الرئاسي لمكافحة الإيدز بوزارة الصحة، وكذلك إلى العديد من المنظمات غير الحكومية.
  • Deux cas se sont produits en 2000. Ils concernent des personnes qui auraient été arrêtées dans la ville de Mendoza par des membres du bureau local des enquêtes de la police (Dirección de Investigaciones de la Policía).
    وحدثت حالتا اختفاء في عام 2000 تتعلقان بشخصين يزعم أن أفراداً من مكتب تحقيقات الشرطة المحلية ألقوا القبض عليهما في مدينة مندوزا.
  • ) Deux cas datant de 2000 concernaient des personnes qui auraient été arrêtées dans la ville de Mendoza par des membres du bureau des enquêtes de la police locale (Dirección de Investigaciones de la Policía).
    وحدثت حالتا اختفاء عام 2000 تتعلقان بشخصين يُزعم أن أفراد من مكتب تحقيقات الشرطة المحلي (Dirección de Investigaciones de la Policia) ألقوا القبض عليهما في مدينة مندوزا.
  • Auteur de plusieurs articles sur le contrôle de gestion et la vérification des comptes des organismes du secteur public et sur des questions budgétaires et fiscales, publiés par l'Institut d'études fiscales du Ministère des finances, ou par des organismes privés tels que la Asociación para el Progreso de la Dirección (association pour le développement de la direction d'entreprises qui publie la revue « Dirección y Progreso »).
    كاتب عدة مقالات بشأن الرقابة الإدارية ومراجعة الحسابات في القطاع العام، وشؤون الميزانية والشؤون المالية، نشرها معهد الدراسات المالية، وزارة المالية، ومنظمات القطاع الخاص من قبيل ”الإدارة والتقدم“، (اتحاد تطوير الإدارة).
  • La Dirección General de Migración y Extranjeria et le Ministère des relations extérieures du Costa Rica possèdent une base de données à jour concernant les personnes inscrites sur les listes approuvées par les divers organes subsidiaires du Conseil de sécurité, y compris le Comité des sanctions créé par la résolution 1572 (2004). Si le nom d'un demandeur de visa apparaît dans la base de données générale, le visa et, partant, l'entrée du territoire, sont refusés.
    وتوجد لدى الإدارة العامة للهجرة وشؤون الأجانب، ووزارة خارجية كوستاريكا، قاعدة بيانات حديثة بأسماء المدرجة أسماؤهم في القوائم الصادرة عن مختلف الهيئات الفرعية لمجلس الأمن بما فيها لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1572(2004).وكل من يقدم طلبا للحصول على تأشيرة الدخول إلى كوستاريكا ويظهر اسمه في قاعدة البيانات، يرفض طلبه ويمنع عليه الدخول إلى البلد.
  • En République dominicaine, le service de l'armée qui s'occupe des structures d'hébergement et foyers d'accueil pour la réinsertion des enfants, garçons et filles, et des adolescents (Dirección General de las Fuerzas Armades de Albergues y Residencias para la Reeducación Ciudadana de Niños, Niñas y Adolescentes, DISGARCIN) propose un programme de formation professionnelle en quatre étapes pour des enfants et des adolescents qui n'ont jamais été scolarisés ou qui ont abandonné l'école.
    وفي الجمهورية الدومينيكية، توفر إدارة الجيش المسؤولة عن إنشاء البيوت والمآوي من أجل إعادة اندماج الفتيان والفتيات والمراهقين، برنامج تدريب مهني على أربع مراحل، يخص الأطفال والمراهقين الذين لم يسبق لهم الالتحاق بالمدرسة أو الذين انقطعوا عن التعليم.
  • Lors de cette même séance, des déclarations ont été faites par les observateurs ci-après : Organisation panaméricaine de la Santé (Bureau régional de l'OMS), Association of Iroquois/Allied Indians, Canada, Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus, Mexique, African Indigenous Women Organization/African Indigenous Peoples Caucus on Health, Népal, Khmers Kampuchea-Krom Federation, Forum des peuples autochtones, Guatemala, OMS, Foundation for Aboriginal and Islander Research Action/National Aboriginal Community Controlled Health Organization/Conseil œcuménique des églises, Concern Women Action for Peace/Maasai Women Development Organization/Indigenous Information Network (Réseau d'information autochtone), Enlace Continental de Mujeres Indígenas, Association Tunfa/TARA, Conclave Indígena de los Pueblos Indígenas de América, Conclave de Pueblos Indígenas de Brasil, Jay College of Criminal Justice/Proyecto de la Memoria Histórica Dirección Nacional de Salud de los Pueblos Indígenas/CONAIE/ECUARUNARI/CONMIE/FENOCIN, Association of Shor Peoples/RAIPON, Centre d'accompagnement des autochtones pygmées et minoritaires vulnérables/Action d'appui pour la protection des minoritaires d'Afrique centrale/Programme d'intégration et de développement des peuples pygmées au Kivu/Union pour l'émancipation de la femme autochtone/Action chrétienne pour la promotion des défavorisés, Tebtebba Foundation/Asia Indigenous Women Network/Cordillera People's Alliance, Pacific Concerns Resource Center/Bangsa Adat Alifuru/Dewan Adat Papua/Na Koa Ikaika o Ka Lahui Hawaii/Rapa Nui Parliament/Te Runanga o Ngai Tahu/Ngati Tuwharetoa/Aboriginal and Torres Strait Islander Commission/Foundation for Association of Community Legal Centres/National Aboriginal Community Controlled Organisation/Conseil œcuménique des églises, Asian Indigenous Peoples Caucus, Union of British Columbia Indian Chiefs/Indigenous Network on Economies and Trade, Consejo Regional Indígena del Guaviare Cgrigua II, International Native Traditional Interchange, Red de Mujeres Indígenas Wayuu, Foundation for Indigenous Americans of Anasasi Heritage et Rapa Nui Parliament.
    وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات مراقبون عن البلدان والمنظمات التالية: منظمة الصحة للبلدان الأمريكية (المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية) ورابطة الإيروكوا/تحالف الهنود، وكندا، وتجمع الشعوب الأصلية في جزر الأنتيل الكاريبية، والمكسيك، والمنظمة النسائية للشعوب الأصلية الأفريقية/تجمع الشعوب الأصلية الأفريقية المعني بالصحة، ونيبال، واتحاد خمير كامبوتشيا - كروم، وتجمع الشعوب الأصلية، وغواتيمالا، ومنظمة الصحة العالمية، ومؤسسة بحوث الشعوب الأصلية وسكان الجزر/منظمة الصحة الوطنية الخاضعة لجماعات لشعوب الأصلية/مجلس الكنائس العالمي، ومنظمة العمل النسائي المعني بالسلام/منظمة إنماء المرأة الماسايية/شبكة معلومات الشعوب الأصلية، والرابطة النسائية القارية للشعوب الأصلية، ورابطة تونفا/تارا، ومجمع الشعوب الأصلية الأمريكية، ومجمع الشعوب الأصلية في البرازيل، وكلية جاي للقضاء الجنائي/مشروع الذاكرة التاريخية، ومنظمة الإدارة الوطنية للشؤون الصحية للشعوب الأصلية/اتحاد القوميات والشعوب الأصلية في إكوادور (كونايي)/اتحاد شعوب قومية الكيتشوا في إكوادور (إكواروناري)/والمجلس النسائي الوطني للشعوب الأصلية (كونامي)/منظمة فينوسين، ورابطة شعوب شور/الرابطة الروسية لشعوب الشمال الأصلية، ومركز تعزيز الشعوب الأصلية من الأقزام والأقليات الضعيفة/منظمة العمل من أجل دعم حماية الأقليات في أفريقيا الوسطى/وبرنامج إدماج وتنمية شعوب الأقزام في كيفو/اتحاد تحرير المرأة الوطنية/منظمة العمل المسيحي من أجل تحسين أوضاع المعوزين، ومؤسسة تيبتيبا/ الشبكة النسائية للشعوب الأصلية في آسيا/وتحالف شعوب الإنديز، ومركز المعلومات المعني باهتمامات منطقة المحيط الهادئ، وبنغسا أدات أليفورو/ديوان أدات بابوا/ناكوا إيكايكا أو كا لاهوي هاواي/برلمان رابا نوي/تي روننغا أو نغاي تاهو/نغاتي توهارتوا، واللجنة المعنية بالشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس/والرابطة الوطنية لمراكز الشؤون القانونية المجتمعية/منظمة الصحة الوطنية الخاضعة لجماعات الشعوب الأصلية/ومجلس الكنائس العالمي، وتجمع الشعوب الأصلية الآسيوية، واتحاد الزعماء الهنود في كولومبيا البريطانية/شبكة الشعوب الأصلية المعنية بالاقتصاد والتجارة، والمجلس الإقليمي للشعوب الأصلية في منطقة غريغوا الثانية بمقاطعة غوابياريه، والمؤسسة الدولية لتبادل التقاليد الوطنية، والشبكة النسائية لشعوب الوايو الأصلية، ومؤسسة تراث الأمريكيين الأصليين من الأناسازي، وبرلمان رابا نوي.