Keine exakte Übersetzung gefunden für Porter-Reaction

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch Porter-Reaction

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans de nombreux pays, les secteurs de la santé n'ont pas le dynamisme nécessaire à la prestation des services qui permettraient d'élargir la portée de la réaction au sida, eu égard en particulier au traitement antirétroviral.
    وتتسم القطاعات الصحية في كثير من البلدان في الوقت الحالي بضعفها الشديد فيما يتعلق بتقديم الخدمات اللازمة لتوسيع نطاق التصدي للإيدز، وبخاصة فيما يتعلق بالعلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
  • En particulier, elle prendrait connaissance avec intérêt de la pratique concernant la révocation ou modification des actes unilatéraux, des circonstances et conditions particulières, les effets d'une révocation ou modification d'un acte unilatéral et la portée des réactions éventuelles des tiers à cet égard.
    وترحب اللجنة بشكل خاص بتلقي معلومات عن الممارسات المتعلقة بإلغاء أو تعديل الأفعال الانفرادية، وعن أي ظروف وأوضاع خاصة في هذا الصدد، وعن آثار أي إلغاء أو تعديل لفعل انفرادي ونطاق ردود الفعل المحتملة من جانب أطراف ثالثة في هذا الصدد.
  • La deuxième de ces lacunes porte sur les réactions face aux violences sexuelles et sexistes, et sur le fait que ces crimes sont souvent commis en toute impunité et ne font pas l'objet d'enquêtes, ou que les responsables ne sont pas poursuivis.
    وتكمن الثغرة الثانية في الرد على حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وأن هذه الجرائم كثيرا ما ترتكب مع الإفلات تماما من العقاب ولا يجري التحقيق فيها أو محاكمة المسؤولين عن ارتكابها.
  • En raison de la nécessité d'un contrôle et d'une évaluation suivis des efforts pour combattre la violence domestique, elle demande quelles structures sont en place à cette fin - sanctions contre les agents de police qui négligent d'enquêter sur des plaintes pour violence domestique, incitations à agir promptement et filières pour permettre aux femmes de porter plainte pour réaction tardive ou nulle.
    وفي ضوء ضرورة رصد وتقييم الجهود المبذولة لمكافحة العنف العائلي بصورة منتظمة، استفسرت عن الإجراءات الحكومية المستخدمة في هذا الصدد - مثل فرض جزءات على ضباط الشرطة الذين لا يقومون بالتحقيق في النداءات المتعلقة بالعنف العائلي، وتقديم حوافز للضباط الذين يستجيبون بسرعة للنداءات، وإيجاد طرق تمكن المرأة من رفع شكاوى عن تأخر الشرطة في الاستجابة أو عدم الاستجابة.