Keine exakte Übersetzung gefunden für Koppel

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ted Koppel.
    تيد كوبيل
  • M. Koppel se retire.
    وترك السيد كوبيل المقعد المخصص له.
  • À l'invitation du Présient, M. Koppel [Partido Socialista de los Trabajadores (Parti socialiste des travailleurs)] prend place à la table des pétitionnaires.
    وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد كوبيل (حزب العمال الاشتراكيين): مقعداً إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
  • M. Koppel condamne le fait que les États-Unis d'Amérique continuent d'utiliser le territoire portoricain pour lancer des attaques contre d'autres pays et recrutent de jeunes Portoricains pour conduire leurs guerres impérialistes.
    واستنكر استمرار استغلال الولايات المتحدة لإقليم بورتوريكو في شن هجمات ضد بلدان أخرى، وتجنيد شباب بورتوريكو لغرض القيام بحروب استعمارية.
  • M. Koppel demande instamment au Comité spécial de condamner le régime colonial que Washington maintient à Porto Rico en notant que, ce faisant, il sert les intérêts de tous les peuples qui luttent pour le droit à l'autodétermination.
    وحث اللجنة على إدانة الحكم الاستعماري الذي تمارسه واشنطن على بورتوريكو، مشيراً إلى أنها سوف تخدم بهذا الشكل مصالح جميع الشعوب الذين يناضلون من أجل الحق في تقرير المصير.
  • • 6e séance : Noel Colón Martínez (Congreso Nacional Hostosiano de Puerto Rico); Roger Calero (Political Rights Defense Fund); Martin Koppel (Social Workers Party); Luis Rosa-Pérez (Comité portoricain des droits de l'homme); Ricardo Gabriel (Hostos Puerto Rican Club au Hunter College); Anthony Melé (65e Honor Task Force).
    • الجلسة السادسة: نويل كولون مارتينيس (المؤتمر الوطني الأوستوسي في بورتوريكو)؛ وروجر كاليرو (صندوق الدفاع عن الحقوق السياسية)؛ ومارتين كوبيل (حزب العمال الاشتراكي)؛ ولويس روسا - بيريس (لحنة حقوق الإنسان في بورتوريكو)؛ وريكاردو غابرييل (نادي أوستوس البورتوريكي في كلية هانتر)؛ وأنطوني ميليه (فرقة العمل الشرفية الخامسة والستين).
  • M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores [Parti socialiste des travailleurs)] réclame la libération de Carlos Alberto Torres, Haydee Beltran et Oscar Lopez Rivera, des combattants pour l'indépendance qui sont emprisonnés aux États-Unis d'Amérique depuis un quart de siècle, ainsi que de José Perez Gonzalez et José Velez Ascota, toujours emprisonnés pour s'être opposés à la présence des États-Unis d'Amérique à Vieques.
    السيد كوبيل (حزب العمال الاشتراكيين): طالب بإطلاق سراح كارلوس ألبرتو توريس وهايدي بلتران وأوسكار لوبيز ريفيرا المناضلين من أجل الاستقلال الذين حبسوا في الولايات المتحدة لربع قرن من الزمان وإطلاق سراح خوسيه بيريز غونزاليز وخوسيه فيليز أكوستا اللذين بقيا في السجن لمعارضتهما وجود الولايات المتحدة في فيكيس.
  • ; Rosa Meneses Abizu-Campos, Parti nationaliste de Porto Rico; Ivan Torres, Committee of Rescue and Development of Vieques; Benjamín Ramos, Pro Libertad Freedom Campaign; Wanda Resto, Fellowship of Reconciliation; Martin Koppel, Parti socialiste des travailleurs; Yuliana Pecunia, Juventud de Izquierda Revolucionaria; Betty Brassel, United for Vieques; Eduardo Villanueva Muñoz, Comité de Derechos Humanos de Puerto Rico; Nelson W. Canals, Gran Oriente Nacional de Puerto Rico; Mary Anne Grady Flores, Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group; Jose Aponte-Hernandez, Président de la Chambre; et Wilma Reverón Collazo, au nom du Comité Puerto Rico en las Naciones Unidas;
    كانالس، محفل الشرق الوطني الأكبر في بورتوريكو؛ وميري آن غراوي فلوريس، لجنة عمال ايثاكا الكاثوليكية لدعم فييكيس؛ وخوزيه أبوتي هيرنانديز، رئيس مجلس النواب؛ وويلما ريفرون كويازو، باسم لجنة بورتوريكو في الأمم المتحدة.