Keine exakte Übersetzung gefunden für Fatteh


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ok, Claudia et Steve sont en chemin avec la Chicha Fateh-Gilani.
    كلوديا) و (ستيف) في طريقهما إلينا) (و معهما نارجيلة (عبد الفاتح جيلاني
  • En outre, les experts suivants ont contribué aux travaux de l'équipe spéciale: Fateh Azzam, Sakiko Fukuda-Parr et Margot Salomon.
    وفضلاً عن ذلك، شارك الخبراء التالية أسماؤهم في عمل فرقة العمل: فاتح عزام، وساكيكو فوكودا - بار، ومارغو سالومون.
  • On la dit "basée sur Hakim Abul Fateh Gilani, un médecin du 16ème siècle dont le narghileh pouvait aspirer
    (يقال انها من "(حكيم عبد الفاتح جيلاني فيزيائي من القرن 16
  • Ils sont à l'heure actuelle détenus dans les locaux de la sécurité politique de Fateh, à Aden, où ils ont reçu des visites de membres de leur famille.
    وهما الآن رهن الاعتقال في مرفق فتح التابع للأمن السياسي في عدن حيث قام أفراد أسرتيهما بزيارتهما.
  • Fait positif à signaler, après 15 semaines de combats menés à l'intérieur et autour du camp de réfugiés de Nahr El Bared, les forces armées libanaises ont, le 2 septembre, proclamé leur victoire sur Fateh el-Islam.
    وفي تطور إيجابي، بتاريخ 2 أيلول/سبتمبر، وبعد 15 أسبوعا من القتال داخل وحول مخيم نهر البارد للاجئين، أعلنت القوات المسلحة اللبنانية انتصارها على فتح الإسلام.
  • De même, le Centre islamique Ahmed al-Fateh s'emploie à promouvoir la culture musulmane et la modération, de manière à les intégrer aux autres éléments constitutifs de l'unité nationale.
    كما يعمل مركز أحمد الفاتح الإسلامي على تعزيز ثقافة المجتمع الإسلامي وترسيخ المفاهيم الوسطية لتمتزج مع مقومات الوحدة الوطنية.
  • Dernièrement, il a fourni un abri temporaire et des services à plus de 30 000 réfugiés déplacés par les heurts entre son armée et le groupe terroriste Fateh al-Islam au camp de Nahr el-Bared.
    وأنه وفر في الآونة الأخيرة الملجأ والخدمات المؤقتين لما يزيد على 000 30 لاجئ شردتهم الاشتباكات بين الجيش اللبناني والمجموعة الإرهابية فتح الإسلام في مخيم نهر البارد.
  • Les circonstances dans lesquelles le Fateh Al-Islam a pénétré au Liban, telles que décrites par le Premier Ministre libanais dans sa lettre au Secrétaire général en date du 8 octobre 2007, témoignent de l'importance de cette question.
    إن ظروف تسلل فتح الإسلام إلى لبنان، على النحو المذكور في رسالة رئيس الوزراء اللبناني الموجهة إلى الأمين العام في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تشكل تأكيدا آخر على هذه النقطة.
  • En vue de cette réunion, le HCDH a fait établir deux documents d'information, l'un par M. Fateh Azzam sur le droit au développement et les stratégies nationales de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier l'objectif 8, et l'autre par Mme Sakiko Fukuda-Parr, sur l'objectif 8 du Millénaire pour le développement et les critères à appliquer pour son évaluation.
    وتحضيرا لهذا الاجتماع، كلفت المفوضية السامية السيد فاتح عزام والسيدة سكيكو فوكودا - بار بإعداد ورقتي معلومات أساسية عن الحق في التنمية والاستراتيجيات الوطنية من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة منها الهدف 8؛ والهدف 8 ومعايير تقييمــه.
  • Dans l'après-midi, où l'accent a été mis sur la dimension nationale, avec notamment des présentations de pays, M. Fateh Azzam a présenté son rapport sur le droit au développement et les stratégies pratiques d'application des objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier de l'objectif 8 (E/CN.4/2005/WG.18/TF/CRP.1).
    وفي جلسة بعد الظهر التي ركزت على البعد الوطني، بما في ذلك العروض القطرية، قدم السيد فاتح عزام ورقته عن الحق في التنمية والاستراتيجيات العملية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 8 (E/CN.4/2005/WG.18/TF/CRP.1).