Keine exakte Übersetzung gefunden für Bastonade

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ouais, on a enfumé l'endroit pour camoufler les bastonnades.
    أجل تدخين المكان فقط لإخفاء شفرات
  • Le requérant a été détenu durant trois mois, interrogé régulièrement sur ses liens avec les islamistes et fréquemment torturé (bastonnades, brûlures de l'organe génital).
    واحتُجز صاحب الشكوى لفترة ثلاثة أشهر، وكان يجري استجوابه بانتظام عن صلاته مع الإسلاميين وتعرض تكراراً للتعذيب عن طريق الضرب وحرق أعضائه التناسلية.
  • Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
    وتخضع هذه الجرائم لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين ستة شهور وخمسة أعوام، أو الضرب بالعصيّ أو بدفع غرامة لا تتجاوز 000 10 دولار سنغافوري.
  • Il est également intervenu dans un certain nombre de pays en transmettant des communications à la suite d'allégations faisant état d'un certain nombre de cas de châtiments corporels tels que l'amputation, la lapidation, la strangulation, la flagellation et la bastonnade.
    وقال إنه قد تدخل ردا على الادعاءات في عدد من البلدان التي تتضمن العقوبة الجسدية مثل البتر والرجم والجلد والضرب.
  • Depuis qu'il a pris ses fonctions, il est intervenu en transmettant des communications à la suite d'allégations faisant état d'un certain nombre de cas de châtiments corporels tels que l'amputation, la lapidation, la strangulation, l'énucléation, la flagellation et la bastonnade.
    وقد تدخل المقرر الخاص، منذ تاريخ اضطلاعه بولايته، عن طريق توجيه رسائل ردا علي ادعاءات أثيرت في عدد من البلدان تنطوي علي عقاب بدني مثل البتر والرجم والخنق وفقء العين والجلد والضرب.
  • S'agissant des sévices dans les prisons, elle aimerait connaître l'issue d'un certain nombre de plaintes faisant état de bastonnades de prisonniers par des agents pénitentiaires qui ont été inculpés et traduits en justice.
    وتساءلت عما إذا كان قد تم التحقيق فعلا في أية حالات وما إذا كانت قد أقيمت دعاوى على الجناة.
  • Le 21 mai 2007, une femme de Lodja en Kasaï oriental est morte suite à des bastonnades de la part d'un policier qui avait arraché son sac à main sur la route.
    وفي 21 أيار/مايو 2007، توفيت في لودجا في مقاطعة كاساي الشرقية امرأة جراء تعرضها للضرب بالهراوة على يد أحد أفراد الشرطة كان قد انتزع منها حقيبة يدها أثناء سيرها في الطريق.
  • Article 22. Sont interdits la peine de mort, les mutilations et peines infamantes, le marquage, la flagellation, la bastonnade, la torture de quelque sorte qu'elle soit, l'amende excessive, la confiscation des biens et toutes autres peines inusitées et aux conséquences graves.
    المادة 22 - يُحظر كل من عقوبة الإعدام، والتشويه، والتشهير، والدمغ، والجلد، والضرب بالعصي، وأي شكل من أشكال التعذيب، والغرامات الباهظة، ومصادرة الممتلكات وغير ذلك من العقوبات غير المألوفة والبالغة الأثر.
  • 13) Les mesures disciplinaires appliquées aux prisonniers sont un sujet de préoccupation pour le Comité, en particulier les mesures prévues au chapitre 37 de la loi de 1998 sur les prisons, qui autorise la flagellation ou la bastonnade, ainsi que la réduction des rations alimentaires (art. 2 et 11).
    (13) وتثير التدابير التأديبية المستخدمة في معاملة السجناء قلق اللجنة، وبخاصة المادة 37 من قانون السجون لعام 1998، التي تجيز الجلد والضرب بالعصي وإنقاص الغذاء (المادتان 2 و11).
  • Le 20 mai 2007, un ressortissant de nationalité gambienne âgé de 70 ans a succombé à la torture et aux bastonnades qui lui ont été administrées depuis son arrestation le 12 mai par les agents de la Direction générale des migrations à Gamena, province de l'Équateur.
    وفي 20 أيار/ مايو 2007، توفي مواطن غامبي عمره 70 عاما تحت التعذيب والضرب بالهراوات الذي تعرض له منذ اعتقاله في 12 أيار/ مايو على أيد أفراد الإدارة العامة للهجرة في غامينا في مقاطعة اكواتور.