Keine exakte Übersetzung gefunden für promocional

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Promociones Don Sento S.L. v. Promociones Calle Blasco Ibáñez S.L.
    شركة Promociones Don Sento S.L. ضد شركة Promociones Calle Blasco Ibáñez S.L.
  • Humberto Campodonico, Centro de Estudios y Promocion del Desarrollo, Peru
    هومبيرتو كامبودونيكو، مركز دراسات وتعزيز التنمية، بيرو
  • Humberto Campodonico, DESCO-Centro de Estudios y Promocion del Desarrollo, Peru
    هومبيرتو كامبودونيكو، مركز دراسات وتعزيز التنمية، بيرو
  • Federación de Asociaciones de Defensa y Promocion de los Derechos Humanos (2000-2003)
    اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها (2000-2003)
  • (6) Found the author not guilty on one count of misappropriation and one of fraud in relation to the Promociones Hoteleras operation; and
    (6) إن صاحب البلاغ غير مذنب بجريمتي الاختلاس والاحتيال في سياق عمليةPromociones" Hoteleras"؛
  • Brazil: The rural training centres are grouped into two organizations: The União Nacional das Escolas Familias Agricolas do Brasil (UNEFAB) (whose members include the Movimiento de Educação Promocional do Espirito Santo (MEPES), the Associação das Escolas das Comunidades e Familias Agricolas da Bahia (AECOFABA) and several isolated training centres) and the Associação Regional das Casas Familiares Rurais (ARCAFAR North and South).
    في البرازيل: جرى ضم مراكز التأهيل الريفي في منظمتين، هي: الاتحاد الوطني لمدارس الأسر الزراعية في البرازيل (وانضمت إليه حركة التوعية بالروح القدس (MEPES)، ورابطة المدارس المجتمعية والأسرية للزراعة في باهيا (AECOFABA) وبعض مراكز التأهيل المنعزلة) والرابطة الإقليمية لبيوت الأسر الريفية (في الشمال والجنوب).
  • Teacher training programs for future teachers are conducted in collaboration with the V.D. Human Rights Center; Peru: Centro de Promocion Casa Abierta; Philippines: Project Health, Guadix Open Center; Guadix, Spain: Poveda Socio-Cultural Center; Uruguay: Centro Cultural Neike, Centro Victoria:Club de Niños Ntra.
    وهناك برامج لتدريب معلمي المستقبل تدار بالتعاون مع مركز فيكتوريا دييز لحقوق الإنسان؛ بيرو: Centro de promocion Casa Abierta؛ الفلبين: مشروع صحي، مركز غواديكس المفتوح؛ إسبانيا: مركز بوفيدا الثقافي - الاجتماعي؛ أوروغواي: Centro Cultural Neike, Centro Victoria: Club de Niños Ntra.
  • At the 7th meeting, on 15 May, the Forum continued its discussion of the sub-item and heard statements by the observers for the following countries and organizations: Russian Association of Indigenous Peoples of the North; Yachay Wasi (Runa Simi) Quechua; Red Continental de Medios de Comunicacion Indígenas; Aboriginal and Torres Strait Islander Commission; Instituto Indígena Brasileiro; Defensoria de los Pueblos Indígenas del Ecuador en America; Tebtebba Foundation; African Indigenous and Minority Peoples Organization; South Asia Indigenous Women Forum and Nepal Tamong Women Ghedurg; Ogiek Rural Integral Program; the Ibazoi Tribe in Cordeillera of the Philippines; Universidad de las Regiones Autonomas de la Costa Caribe Nicaraguense; Hmong International Human Rights Watch; Armando Ualbuena for La Organizacion Nacional Indigena de Colombia; Centro de Promocion Para el Desarrollo Comunal Init; Coordinadora Indígena Campesina Agroforestales del Peru; Peace Campaign Group; Indigenous Peoples African Coordinating Committee; Grandmothers of Mother Earth; and World Summit on Information Society.
    وفي الجلسة السابعة، المعقودةفي 15 أيار/مايو، واصل المنتدى مناقشته للبند الفرعي، وتحدث المراقبون عن البلدان والمنظمات التالية: الرابطة الروسية لشعوب الشمال الأصلية؛ ومؤسسة ياتشي واسي (رونا سيمي) لشعوب الكليتشوا؛ والشبكة الإعلامية للشعوب الأصلية؛ ولجنة الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق تورس؛ والمعهد البرازيلي للسكان الأصليين؛ ومؤسسة الدفاع عن الشعوب الأصلية لإكوادور في أمريكا؛ ومؤسسة تبتيبا؛ ومنظمة الشعوب والأقليات الأصلية الأفريقية؛ ومنتدى نساء الشعوب الأصلية لجنوب آسيا ومنتدى نساء تامونغ في نيبال؛ وبرنامج أدجيك الريفي المتكامل؛ وقبيلة إيبو ذوي فيكوديليرا الفلبينية؛ وجامعة المناطق المستقلة بساحل الكاريبي في نيكاراغوا؛ ومؤسسة همونغ لمراقبة حقوق الإنسان؛ والمنظمة الوطنية لشعوب كولومبيا الأصلية؛ ومركز تعزيز التنمية المجتمعية؛ والهيئة التنسيقية لأعمال الحراجة الزراعية للمجتمعات الأصلية والريفية في بيرو؛ ومجموعة حملة السلام؛ ولجنة التنسيق الأفريقية للشعوب الأصلية تاماينوت؛ ومؤسسة جدات أمّنا الأرض؛ ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
  • At the 9th meeting, on 16 May, the Forum continued its discussions on the sub-item and statements were made by the observers for the following countries and organizations: Indonesia; Fundación para la Promocion de Canoc Indígena; Saami Council; Cordillera Peoples' Alliance; Peace Campaign Group; International Fund for Agricultural Development (IFAD); Sage Council; Tonantzin Land Institute; Tonantierra; Seventh Generation Fund; Frente Indigena Oaxaqueño; Binacional; Indigenous Peoples' Caucus for Sustainable Development; Tebtebba Foundation; Conferación Indigena Tayrona; Secretariat for the Convention on Biological Diversity; World Bank; Associacao Awete Kaiwa; Halau Ku Mana (YOUTH); Pacific Caucus; Yachay Wasi; Kmakakuokalani Center for Hawaiian Studies, University of Hawaii; Asociación de Criadores de Camelidos Andinos del Perú; Asociación de Mujeres Indiginas Alpaqueras de la Region; Instituto Indígena de Propriedad Intelectual; Brazil; Indigenous Environmental Network; and Alianza Internacional de Pueblos Indígenas y Tribales de los Bosques Tropicales.
    وفي الجلسة 9، المعقودة في 16 أيار/مايو ، واصل المجلس مناقشاته بشأن البند الفرعي المتعلق بالبيئة وأدلى ببيانات مراقبون عن البلدان والمنظمات التالية؛ إندونيسيا؛ ومؤسسة النهوض بسكان الكانوك الأصليين (Fundacion para la Promocion de Canoc Indígena)؛ ومجلس سامي؛ وتحالف شعوب كوردييرا (Cordillera Peoples' Alliance)؛ ومجموعة حملة السلام؛ والصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛ ومجلس الحكماء (Sage Council)؛ ومعهد أراضي تونانتزين (Tonantzin Land Institute)؛ ومنظمة تونانتييرا (Tonantierra)؛ وصندوق الجيل السابع؛ وجبهة سكان أوكساكينو الأصليين (Frente Indigena Oaxaqueño)؛ ومنظمة Binacional؛ وتجمع الشعوب الأصلية من أجل التنمية المستدامة؛ ومؤسسة تيبتيبا (Tebtebba Foundation)؛ ومنظمة (Conferación Indigena Tayrona) ؛ وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي؛ والبنك الدولي؛ وجمعية (Associacao Awete Kaiwa)؛ وشبيبية هالو كو مانا ( Halau Ku Mana)؛ وتجمع المحيط الهادئ؛ ومنظمة ياشاي كو مانا (رونا سيمي) (Yachay Wasi (Runa Simi))؛ ومركز كماكاكوكالاني لدراسات هاواي (Kmakakuokalani Center for Hawaiian Studies)، جامعــــة هاواي؛ وجمعيــــة أكريكار (ACRICAR)؛ وجمعية نساء الباكيرا الأصليات (Asociacion de Mujeres Indiginas Alpaqueras de la Region)؛ ومعهد الشعوب الأصلية للملكية الفكرية (Instituto Indígena de Propriedad Intelectual)؛ والبرازيل؛ والشبكة البيئية للشعوب الأصلية؛ والتحالف الدولي للشعوب والقبائل الأصلية للغابات المدارية (Alianza Internacional de Pueblos Indigenas y Tribales de los Bosques Tropicales).
  • At the 7th meeting, on 15 May, the Forum continued its discussion of the sub-item and heard statements by the observers for the following countries and organizations: Russian Association of Indigenous Peoples of the North; Yachay Wasi (Runa Simi) Quechua; Red Continental de Medios de Comunicacion Indígenas; Aboriginal and Torres Strait Islander Commission; Instituto Indígena Brasileiro; Defensoria de los Pueblos Indígenas del Ecuador en America; Tebtebba Foundation; African Indigenous and Minority Peoples Organization; South Asia Indigenous Women Forum and Nepal Tamong Women Ghedurg; Ogiek Rural Integral Program; the Ibazoi Tribe in Cordeillera of the Philippines; Universidad de las Regiones Autonomas de la Costa Caribe Nicaraguense; Hmong International Human Rights Watch; Armando Ualbuena for La Organizacion Nacional Indigena de Colombia; Centro de Promocion Para el Desarrollo Comunal Init; Coordinadora Indígena Campesina Agroforestales del Peru; Peace Campaign Group; Indigenous Peoples African Coordinating Committee; Grandmothers of Mother Earth; and World Summit on Information Society.
    وفي الجلسة السابعة، المعقودةفي 15 أيار/مايو، واصل المنتدى مناقشته للبند الفرعي، وتحدث المراقبون عن البلدان والمنظمات التالية: الرابطة الروسية لشعوب الشمال الأصلية؛ ومؤسسة ياتشي واسي (رونا سيمي) لشعوب الكليتشوا؛ والشبكة الإعلامية للشعوب الأصلية؛ ولجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس؛ والمعهد البرازيلي للسكان الأصليين؛ ومؤسسة الدفاع عن السكان الأصليين لإكوادور في أمريكا؛ ومؤسسة تبتيبا؛ ومنظمة الشعوب والأقليات الأصلية الأفريقية؛ ومنتدى نساء الشعوب الأصلية لجنوب آسيا ومنتدى نساء تامونغ في نيبال؛ وبرنامج أدجيك الريفي المتكامل؛ وقبيلة إيبو ذوي فيكوديليرا الفلبينية؛ وجامعة المناطق المستقلة بساحل الكاريبي في نيكاراغوا؛ ومؤسسة همونغ لمراقبة حقوق الإنسان؛ والمنظمة الوطنية لشعوب كولومبيا الأصلية؛ ومركز تعزيز التنمية المجتمعية؛ والهيئة التنسيقية لأعمال الحراجة الزراعية للمجتمعات الأصلية والريفية في بيرو؛ ومجموعة حملة السلام؛ ولجنة التنسيق الأفريقية للشعوب الأصلية تاماينوت؛ ومؤسسة جدات أمّنا الأرض؛ ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.