Keine exakte Übersetzung gefunden für Schwerin

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • (r) Schwerin von Krosigk
    (ص) شفرين فون كروسيغ
  • Landtag Mecklenburg-Vorpommern, Schwerin, Germany
    لاندتاغ ميكلينبورغ - فوربوميغن، شويرين، ألمانيا
  • The Tribunal noted that Schwerin von Krosigk was Reich Minister of Finance and a member of the Reich Cabinet during the entire Hitler regime.
    لاحظت المحكمة أن شفرين فون كروسيغ كان وزيرا لمالية الرايخ وعضوا في حكومة الرايخ خلال كامل فترة نظام هتلر.
  • The Tribunal acquitted Schwerin von Krosigk of count one after finding that, even though he dealt with waging war, there was no proof that he knew of the aggressive character of the wars:
    وبرأت المحكمة شفرين فون كروسيغ من تهم البند الأول بعد استنتجت أنه، وإن كان له علاقة بإدارة الحرب، فإنه لا دليل على أنه كان يعلم بالطابع العدواني للحروب، وقالت:
  • In addition, as other mass expulsions of Polish citizens had taken place in Mecklenburg-Schwerin in Germany, despite protests from the Polish Minister in Berlin, Poland took the retaliatory measure of expelling 150 Germans residing in the Poznan and Pomerania districts.
    وبالإضافة إلى ذلك، وبعد عمليات طرد جماعي لمواطنين بولنديين من ميكلنبورغ - شفرن، بألمانيا، رغم احتجاجات الوزير البولندي لدى برلين، طردت بولندا على سبيل الثأر 150 ألمانيا كانوا مقيمين في بوتزمان وبوميرباميا.
  • It may be true that they could not have continued to hold office if they did not so comply, or that offers of resignation were not accepted, but, as the defendant Schwerin von Krosigk admits, there were other ways available to them by which they could have been relieved from continuing in their course.
    وقد يكون صحيحا أنهم ما كانوا ليستمروا في تقلد مناصبهم إن لم يمتثلوا، أو أن استقالاتهم لم تُقبل، غير أنه على غرار ما اعترف به المدعى عليه شورين فون كروسيغ، كانت ثمة سبل أخرى متاحة لهم لإعفائهم من الاستمرار على نهجهم.
  • See also the cases of Lubeck v. Mecklenburg-Schwerin, Annual Digest of Public International Law Cases, 1925-1926; the border between Venezuela and Colombia, in Reports of International Arbitral Awards, vol. I, p. 280; Island of Palmas, ibid., vol. II, p. 868; Air Service Agreement between the United States of America and France, ibid., vol. XVIII; Fisheries, I.C.J. Reports 1951, p. 139; Minquiers and Ecrehos, I.C.J. Reports 1953, pp. 47 ff. ; Right of Passage over Indian Territory (Portugal v. India), I.C.J. Reports 1960; Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua, I.C.J. Reports 1984, pp. 408-410.
    وانظر أيضا قضايـــــا لوبك ضــــــد ميكلينبيرغ - شويرن، الموجز السنوي لقضايا القانون الدولي العام، 1925 و 1926؛ والحدود بين فنزويلا وكولومبيا، في تقارير محكمة التحكيم الدولية، المجلد الأول، ص 280 من الأصل الانكليزي؛ جزيرة بالماس، المرجع نفسه، المجلد الثاني، ص 868 من الأصل الانكليزي؛ واتفاق الخدمة الجوية بين الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا، المرجع نفسه، المجلد الثامن عشر؛ مصائد الأسماك، تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1951، ص 139 من الأصل الانكليزي، ومينكيرس واكريهوس، تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1953، ص 47 وما بعدها من الأصل الانكليزي، وحق المرور عبر الأراض الهندية، تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1960؛ والأنشطة العسكرية وشبه العسكرية، تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1984، ص 408-410 من الأصل الانكليزي.
  • The names of the 21 high-level officials who were charged in this case follow, with the names of the 17 defendants charged with crimes against peace appearing in italics and the 3 defendants against whom those charges were dismissed also appearing in bold: Ernst von Weizsäcker (State Secretary of the German Foreign Office from 1938 to 1943); Gustav Adolf Steengracht von Moyland (State Secretary of the German Foreign Office from 1943 to 1945); Wilhelm Keppler (State Secretary for Special Assignments in the German Foreign Office from 1938 to 1945); Ernst Wilhelm Bohle (State Secretary and Chief of the Foreign Organization in the German Foreign Office from 1937 to 1941); Ernst Wörmann (Ministerial Director and Chief of the Political Division of the German Foreign Office from 1938 to 1943); Karl Ritter (Ambassador for Special Assignments in the German Foreign Office from 1939 to 1945); Otto von Erdmannsdorff (Ministerial Dirigent and Deputy to the Chief of the Political Division of the German Foreign Office from 1941 to 1943 (1945)); Edmund Veesenmayer (German Minister and Plenipotentiary of the Reich in Hungary from 1944 to 1945); Hans Heinrich Lammers (Reich Minister and Chief of the Reich Chancellery from 1937 to 1945); Wilhelm Stuckart (State Secretary in the Reich Ministry of the Interior from 1935 to 1945); Richard Walther Darré (Reich Minister for Food and Agriculture from 1933 to 1945); Otto Meissner (Chief of the Presidential Chancellery from 1934 to 1945); Otto Dietrich (State Secretary in the Reich Ministry of Public Enlightenment and Propaganda from 1937 to 1945); Gottlob Berger (Lieutenant General of the SS); Walter Schellenberg (Brigadier General of the SS, Chief of the combined civil and military intelligence service from 1944 to 1945); Lutz Schwerin von Krosigk (Reich Minister of Finance from 1932 to 1945); Emil Puhl (member of the Board of Directors of the Reichsbank from 1935 to 1945); Karl Rasche (member, and later speaker, of the Vorstand of the Dresdner Bank from 1935 to 1945); Paul Koerner (Permanent Deputy of Göring as Plenipotentiary for the Four Year Plan); Paul Pleiger (Chairman of the Reich Coal Association from 1941 to 1945); and Hans Kehrl (Chief of the Planning Office of the Reich Ministry for Armament and War Production from 1943 to 1945).
    ترد أدناه أسماء كبار المسؤولين الواحد والعشرين المتهمين، بمن فيهم المدعى عليهم السبعة عشر المتهمين بالجرائم المخلة بالسلم الذين ترد أسماؤهم بالخط المائل والمدعى عليهم الثلاثة الذين أسقطت التهم الموجه إليهم وترد أسماؤهم بخط بارز: إرنست فون فايزيكر (كاتب الدولة في الشؤون الخارجية الألمانية من 1938 إلى 1943)؛ وغوستاف أدولف ستينغراخت فون مويلاند (كاتب الدولة في الشؤون الخارجية الألمانية من 1943 إلى 1945)؛ وفيلهلم كيبلر (كاتب الدولة المكلف بمهام خاصة في وزارة الخارجية الألمانية من 1938 إلى 1945)؛ وإرنست فيلهلم بول (كاتب الدولة ورئيس التنظيم الخارجي في وزارة الخارجية الألمانية)؛ و إرنست فورمان (مدير وزارة ورئيس الشعبة السياسية في وزارة الخارجية الألمانية من 1938 إلى 1943)؛ وكارل ريتر (سفير مكلف بمهام خاصة في وزارة الخارجية الألمانية من 1939 إلى 1945)؛ وأوتو فون إردمانسدورف (المنسق الوزاري ونائب رئيس الشعبة السياسية في وزارة الخارجية الألمانية من 1941 إلى 1943 (1945))؛ وإدموند فيسينماير (الوزير المفوض للرايخ الألماني لدى هنغاريا من 1944 إلى 1945)؛ وهانز هاينغيتش لامرس (وزير الرايخ ورئيس المستشارية من 1937 إلى 1945)؛ وفيلهلم شتوكارت(كاتب الدولةفي وزارة داخلية الرايخ من 1935 إلأى 1945) وريتشارد فالتر داري (وزير الرايخ المكلفة بالأغذية والزراعة من 1933 إلى 1945)؛ وأتو ميسنير (رئيس المستشارية الرئاسية من 1934 إلى 1945)؛ وأتو ديتريش (كاتب الدولة في وزارة الرايخ المكلفة بالإرشاد العام والدعاية من 1937 إلى 1945)؛ وغوتلاب بيرغر (فريق في قوة الحماية SS)؛ وفالتر شيلينبرغ (عميد في قوة الحماية، ورئيس دائرة المخابرات المدنية والعسكرية الموحدة من 1944 إلى 1945)؛ ولوتز شفيرين فون كروسيغ (وزير مالية الرايخ من 1932 إلى 1945)؛ وإيميل بوهل (عضو مجلس محافظي المصرف المركزي للراينح من 1935 إلى 1945) وكارل راش (عضور مجلس إدارة مصرف دريسدنر ثم الناطق باسمه من 1935 إلى 1945)؛ وبول كورنر (النائب الدام لغورينغ ومفوض الخطة الرباعية)؛ وبول بلايغر (رئيس جمعية الفحم في الرايخ من 1941 إلى 1945)؛ وهاز كيرل (رئيس مكتب التخطيط في وزارة التسليح والإنتاج الحربي بالرايخ من 1943 إلى 1945).