Keine exakte Übersetzung gefunden für Hausmann

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • He wondered what policies Mr. Hausmann would recommend in that regard.
    وتساءل عن السياسات التي يمكن أن يوصي بها السيد هاوسمان في هذا الشأن.
  • Ricardo Hausmann (Venezuela) is currently Professor of the Practice of Economic Development at the Kennedy School of Government, Harvard University.
    ريكاردو هاوسمان (فنزويلا) يعمل حاليا أستاذا لممارسات التنمية الاقتصادية بكلية كنيدي لشؤون الحكم بجامعة هارفارد.
  • Mr. Hausmann had suggested that developing countries should focus more on exports, and specifically on exports of sophisticated products.
    وأضاف أن السيد هاوسمان اقترح أن تركز البلدان النامية بقدر أكبر على الصادرات، ولا سيما على صادراتها من المنتجات المتطورة.
  • Ricardo Hausmann (Bolivarian Republic of Venezuela) is currently Professor of the Practice of Economic Development at the Kennedy School of Government, Harvard University.
    ريكاردو هاوسمان (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) يعمل حاليا أستاذا لممارسات التنمية الاقتصادية بكلية كنيدي لشؤون الحكم بجامعة هارفارد.
  • Keynote address by Professor Ricardo Hausmann, Director of the Center for International Development at Harvard University and Professor of the Practice of Economic Development at the John F.
    كلمة رئيسية للبروفسور ريكاردو هاوسمان، مدير مركز التنمية الدولية بجامعة هارفارد، وأستاذ ممارسة التنمية الاقتصادية في كلية جون ف.
  • Keynote address by Professor Ricardo Hausmann, Director of the Center for International Development at Harvard University and Professor of the Practice of Economic Development at the John F.
    كلمة رئيسية للبروفسور ريكاردو هاوسمان، مدير مركز التنمية الدولية بجامعة هارفارد وأستاذ ممارسة التنمية الاقتصادية بكلية جون ف.
  • Mr. Hausmann, accompanying his statement with a computerized slide presentation, said that he wished to focus on why it was so hard for developing countries to make progress.
    السيد هاوسمان: ألقى كلمته بمصاحبة عرض شرائح بالحاسوب، فقال إنه يريد أن يركِّز في كلمته على الأسباب التي تجعل تحقيق تقدم في البلدان النامية مسألة صعبة للغاية.
  • Mr. Hausmann, replying to the representative of Malaysia, said that culture, as the way society represented its own reality and future, was not static, but dynamic.
    السيد هاوسمان: قال، في معرض رده على ممثل ماليزيا، إن الثقافة، بوصفها الوسيلة التي يعبر بها المجتمع عن واقعه الحاضر وعن مستقبله، ليست جامدة بل هي دائبة التغير.
  • Secondly, he wished to know how Mr. Hausmann viewed the erosion of the bargaining position of developing countries in the current financial climate.
    وثانيا: قال إنه يرجو من السيد هاوسمان أن يعرض رؤيته لتآكل المركز التفاوضي البلدان النامية في ظل المناخ المالي الراهن.
  • Mr. Leroy (Belgium) said that, according to the metaphor used by Mr. Hausmann, African countries had made less progress because the trees were farther apart.
    السيد ليروى (بلجيكا): قال إنه جريا على الاستعارة التي استخدمها السيد هاوسمان، فإن البلدان النامية حققت نموا أقل لأن الأشجار كانت متباعدة عن بعضها.