Keine exakte Übersetzung gefunden für توبيخي


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch توبيخي

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Avni Dogan wurde verwarnt. Ein Sprecher der Partei erklärte, bei allem, was die Regierung tue, gehe es keinesfalls um Rache, sondern um die Durchsetzung demokratischer Standards.
    تم توبيخ دوغان، وصرح متحدث باسم الحزب بأن كل ما تفعله الحكومة لا يستهدف الثأر بأي حال من الأحوال، بل تطبيق القواعد الديمقراطية.
  • "Eine Rüge", sagte Kilic. Das Urteil sei "eine ernsthafte Rüge". Doch die Geldstrafe tut der Partei, die mächtige Geldgeber hinter sich hat, nicht weh.
    وذلك بغية "توبيخ" الحزب، على حدّ قول هاشم كيليك: هذا الحكم "توبيخ جاد". غير أنَّ هذه الغرامة لا تؤلم حزب العدالة والتنمية الذي يدعمه مموِّلون قادرون.
  • Die "Rüge" des Verfassungsgerichts ist die letzte Chance für Erdogan, die er verstanden hat und wahrnehmen wird.
    وهذا "التوبيخ" الصادر عن المحكمة الدستورية يعتبر الفرصة الأخيرة بالنسبة لإردوغان - هذه الفرصة التي فهمها وسوف يعمل على مراعاتها.
  • Die deutsche Bundeskanzlerin Angela Merkel und derehemalige französische Ministerpräsident Nicolas Sarkozy haben ihmumgehend eine Absage erteilt, und es ist nie zu einer Abstimmungder Griechen gekommen.
    ولكن المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل والرئيس الفرنسيالسابق نيكولا ساركوزي سارعا إلى توبيخه وتأنيبه، ولم يصوت اليونانيينعلى هذا الاقتراح.
  • Für die Form seiner Ankündigung wurde Rajoy zwar scharfzurechtgewiesen, inhaltlich hat sie sich jedoch als richtigerwiesen: Spaniens Defizitziel ist gelockert worden.
    ولقد تعرض راخوي للتوبيخ الشديد عن الجانب الشكلي من إعلانه،ولكن مضمون الإعلان ثبتت صحته: والآن أصبح برنامج تكيف أسبانيا أكثرتساهلا.
  • Tatsächlich tadelte er einst auch John Kenneth Galbraith,weil dieser eine lange Liste von Voraussetzungen formulierte, dieerfüllt sein müssten, damit Auslandshilfe auch wirksamist.
    بل لقد بادر هيرشمان ذات يوم إلى توبيخ جون كينيث غالبريث حيناندفع إلى ذكر قائمة طويلة من الشروط الأساسية اللازمة لنجاح المعوناتالأجنبية.
  • Eine unabhängige Wahlkommission wurde per Gesetzgeschaffen. Und ein angesehener jordanischer Jurist, der als Richter am Internationalen Gerichtshof tätig war, wurde gerügt, den Prozess der Verabschiedung des Wahlgesetzes in die Länge gezogen zuhaben.
    وتم اعتماد تعديلات دستورية، وتأسيس لجنة انتخابية مستقلةبموجب القانون، وتوبيخ قاض أردني محترم جلس على منصة القضاء في محكمةالعدل الدولية بسبب تلكؤه في إصدار قانون الانتخابات.
  • LONDON – Vor einem Jahr versuchte das kleine Georgien, die Kontrolle über seine abtrünnige Enklave Südossetienwieder zu erlangen. Die Russen verwiesen die georgische Armeeumgehend des Landes, was im Westen eine fast einhellige Bestürzungauslöste.
    لندن ـ قبل عام واحد حاولت جورجيا، الدويلة الصغيرة، أنتسترد سيطرتها على إقليمها الانفصالي أوسيتيا الجنوبية، فسارع الروسإلى طرد الجيش الجورجي، الذي كان نصيبه الانتقاد والتوبيخ الشديدين منجانب كافة بلدان الغرب تقريباً.
  • Alles, worauf man sich einigen konnte, war eine Ermahnung Chinas, seine Währung aufzuwerten.
    ذلك أنهم لم يتوصلوا إلى الاتفاق على أي شيء سوى توبيخ الصينوحثها على إعادة تقييم عملتها الوطنية.
  • Diesen Vorwurf an die EU und ihre Institutionen habe ichnie akzeptiert, aber ich erkenne ein neues und gefährliches Defizitinnerhalb der Union – ein Vertrauensdefizit, sowohl zwischen Staaten als auch zwischen Bürgern verschiedener Mitgliedsländer.
    لم أتقبل قط هذا التوبيخ للاتحاد الأوروبي، ولكنني أرى عجزاًمن نوع جديد وخطير داخل الاتحاد ــ وهو عجز الثقة، سواء بين الحكوماتأو بين مواطني مختلف الدول الأعضاء.