Keine exakte Übersetzung gefunden für 101

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 52/169 M vom 16. Dezember 1997, 53/1 H vom 16. November 1998, 55/44 vom 27. November 2000 und 57/101 vom 25. November 2002,
    إذ تشير إلـــى قراراتـها 52/169 ميــم المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 53/1 حاء المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، و 55/44 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، و 57/101 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
  • Bei den länderspezifischen Sitzungen der Kommission, zu denen der in Ziffer 101 genannte Organisationsausschuss einlädt, sollten neben den Mitgliedern des Organisationsausschusses folgende Mitglieder vertreten sein:
    وينبغي أن تضم اللجنة في اجتماعاتها المعقودة لبلدان محددة، بناء على دعوة اللجنة التنظيمية المشار إليها في الفقرة 101 أدناه، إضافة إلى أعضاء اللجنة التنظيمية، ممثلين عن الجهات التالية، بوصفهم أعضاء:
  • sowie unter Hinweis auf ihre Resolutionen 48/76 E vom 16. Dezember 1993, 49/76 D vom 15. Dezember 1994, 50/71 C vom 12. Dezember 1995, 51/46 E vom 10. Dezember 1996, 52/220 vom 22. Dezember 1997, 53/78 C vom 4. Dezember 1998, 54/55 B vom 1. Dezember 1999, 55/34 D vom 20. November 2000, 56/25 D vom 29. November 2001, 57/91 vom 22. November 2002, 58/61 vom 8. Dezember 2003 und 59/101 vom 3. Dezember 2004,
    وإذ تشير أيضا إلى قراراتها 48/76 هاء المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1993، و 49/76 دال المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمــــــبر 1994، و 50/71 جيـــم المــــؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، و 51/46 هـــاء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1996، و 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 53/78 جيم المــــؤرخ 4 كانون الأول/ديســمبر 1998، و 54/55 باء المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 55/34 دال المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، و 56/25 دال المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، و 57/91 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، و 58/61 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، و 59/101 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004،
  • Resolutionen 52/214, Abschn. C, Ziff. 3, 55/222, Abschn. III, Ziff. 12, 56/64 B, Abschn. X, 57/130 B, Abschn. X, 58/101 B, Abschn. V, Ziff. 61-76, und 59/126 B, Abschn. V, Ziff. 76-95.
     القرارات 52/214 الجزء جيم، الفقرة 3، و 55/222، الجزء الثالث، الفقرة 12، و 56/64 باء، الجزء العاشر، و 57/130 باء، الجزء العاشر، و 58/101 باء، الجزء الخامس، الفقرات 61 إلى 76، و 59/126 باء، الجزء الخامس، الفقرات 76 إلى 95.
  • Bei den länderspezifischen Sitzungen der Kommission, zu denen der in Ziffer 101 genannte Organisationsausschuss einlädt, sollten neben den Mitgliedern des Organisationsausschusses folgende Mitglieder vertreten sein:
    وينبغي أن تضم اللجنة في اجتماعاتها المعقودة لبلدان محددة، بناء على دعوة اللجنة التنظيمية المشار إليها في الفقرة 101 أدناه، على أعضاء اللجنة التنظيمية، ممثلين عن الجهات التالية، بوصفهم أعضاء:
  • c) fordern wir den Generalsekretär nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass im Einklang mit Artikel 101 der Charta der ausschlaggebende Gesichtspunkt bei der Einstellung der Bediensteten ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Integrität ist, unter gebührender Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Verteilung;
    (ج) ونحث الأمين العام على تأمين أن تكون أعلى مستويات الفعالية والكفاءة والنزاهة هي الاعتبار الأعلى في توظيف الموظفين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التوزيع الجغرافي المنصف، وفقا للمادة 101 من الميثاق؛
  • sowie unter Hinweis auf ihre Resolutionen 56/246 vom 24. Dezember 2001, 58/101 B vom 9. Dezember 2003 und 59/270 vom 23. Dezember 2004,
    وإذ تشير أيضا إلى قراراتها 56/246 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 58/101 باء المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، و 59/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004،
  • betont, wie wichtig es ist, die Kapazität der Hauptabteilung Presse und Information für Öffentlichkeitsarbeit im Bereich der Friedenssicherungseinsätze sowie ihre Rolle in dem Auswahlverfahren für Sprecher von Friedenssicherungseinsätzen oder -missionen der Vereinten Nationen zu erweitern, und legt der Hauptabteilung in diesem Zusammenhang nahe, unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Verteilung im Einklang mit Kapitel XV Artikel 101 Absatz 3 der Charta der Vereinten Nationen Sprecher abzuordnen, die über die notwendigen Qualifikationen zur Erfüllung der entsprechenden Aufgaben im Rahmen der Einsätze oder Missionen verfügen, und gegebenenfalls die in dieser Hinsicht zum Ausdruck gebrachten Auffassungen, insbesondere von Seiten der Gaststaaten, zu berücksichtigen;
    تؤكد أهمية تعزيز القدرة الإعلامية لإدارة شؤون الإعلام في مجال عمليات حفظ السلام، ودورها في عملية اختيار المتحدثين الرسميين باسم عمليات أو بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتشجع الإدارة، في هذا الصدد، على إعارة متحدثين رسميين ممن لديهم المهارات اللازمة للقيام بمهام العمليات أو البعثات، مع مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي المنصف وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من الفصل الخامس عشر من ميثاق الأمم المتحدة، وعلى النظر فيما يعرب عنه من آراء، ولا سيما آراء البلدان المضيفة، في هذا الصدد، عند الاقتضاء؛
  • E/CN.4/2001/94, E/CN.4/2002/106 und Add.1 und 2, E/CN.4/2003/104 und Add.1-4, E/CN.4/2004/94 und Add.1-3 und E/CN.4/2005/101 und Add.1-3 und Add.3/Corr.1; siehe auch A/56/341, A/57/182, A/58/380, A/59/401 und A/60/339 und Corr.1.
     E/CN.4/2001/94، و E/CN.4/2002/106 و Add.1 و 2، و E/CN.4/2003/104 و Add.1-4، و E/CN.4/2004/94 و Add.1-3، و E/CN.4/2005/101 و Add.1-3؛ وانظر أيضا A/56/341، و A/57/182، و A/58/380، و A/59/401، و A/60/339 و Corr.1.
  • b) Wirtschaftssonderhilfe für bestimmte Länder oder Regionen (Resolutionen 57/101 vom 25. November 2002, 58/116 und 58/121 vom 17. Dezember 2003 sowie 59/217 und 59/218 vom 22. Dezember 2004)
    (ب) تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق (القرارات 57/101 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 و 58/116 و 58/121 المؤرخان 17 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/217 و 59/218 المؤرخان 22 كانون الأول/ديسمبر 2004)؛