Keine exakte Übersetzung gefunden für قُرَّة الماء
Botanik
Geografie
Politik
technical
Wissenschaft
Medizin
Umwelt
Zoologie
Übersetzen Deutsch Arabisch قُرَّة الماء
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
قرة {نبات}mehr ...
- mehr ...
-
قُرَّة الماء {نبات}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
Karakum {Geografie}صحراء قره قوم {جغرافيا}mehr ...
-
Bergkarabach {Geografie}مرتفعات قره باغ {جغرافيا}mehr ...
-
نزاع مرتفعات قره باغ {سياسة}mehr ...
-
Autonome Oblast Bergkarabach {Geografie}إقليم مرتفعات قرة باغ ذاتي الحكم {جغرافيا}mehr ...
- mehr ...
-
wasserfest (adj.)mehr ...
-
مد خط الماء {تقنية}mehr ...
-
مَاءٌ [ج. مياه]mehr ...
-
المَاء {ليبيا}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
تأثير الماء {علوم}mehr ...
- mehr ...
-
الماء الأزرق {صلابة حدقة العين من فرط التوتُّر الداخلي مع فقدٍ تدريجي للبصر}، {طب}mehr ...
-
ماء فائض {بيئة}mehr ...
-
hydrophil (adj.) , {Med}مُحِبٌّ لِلماء {طب}mehr ...
-
wassergemischt (adj.)mehr ...
-
wassergemischt (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
التخلص من الماء {بيئة}mehr ...
-
ماء العصر {بيئة}mehr ...
-
جلم الماء {عالم الحيوان}mehr ...
-
wasserempfindlich (adj.)mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Und Wir setzten zwischen sie und die Städte , die Wir gesegnet hatten , ( andere ) hochragende Städte , und Wir erleichterten das Reisen zwischen ihnen : " Reist zwischen ihnen bei Tag und Nacht in Sicherheit umher . "« وجعلنا بينهم » بين سبأ ، وهم باليمن « وبين القرى التي باركنا فيها » بالماء والشجر وهي قرى الشام التي يسيرون إليها للتجارة « قرى ظاهرة » متواصلة من اليمن إلى الشام « وقدرنا فيها السير » بحيث يقيلون في واحدة ويبيتون في أخرى إلى انتهاء سفرهم ولا يحتاجون فيه إلى حمل زاد وماء أي وقلنا « سيروا فيها ليالي وأياما آمنين » لا تخافون في ليل ولا في نهار .
-
Und Wir legten zwischen ihnen und den Städten , die Wir gesegnet haben , sichtbare Städte an . Und Wir setzten das rechte Maß der Reise zwischen ihnen fest : " Reist in ihnen - Nächte und Tage - in Sicherheit umher . "« وجعلنا بينهم » بين سبأ ، وهم باليمن « وبين القرى التي باركنا فيها » بالماء والشجر وهي قرى الشام التي يسيرون إليها للتجارة « قرى ظاهرة » متواصلة من اليمن إلى الشام « وقدرنا فيها السير » بحيث يقيلون في واحدة ويبيتون في أخرى إلى انتهاء سفرهم ولا يحتاجون فيه إلى حمل زاد وماء أي وقلنا « سيروا فيها ليالي وأياما آمنين » لا تخافون في ليل ولا في نهار .
-
Und Wir legten zwischen ihnen und den Städten , die Wir gesegnet haben , sichtbare Städte an . Und Wir legten das Maß der Reise zwischen ihnen fest : « Zieht in ihnen Nächte und Tage in Sicherheit umher . »« وجعلنا بينهم » بين سبأ ، وهم باليمن « وبين القرى التي باركنا فيها » بالماء والشجر وهي قرى الشام التي يسيرون إليها للتجارة « قرى ظاهرة » متواصلة من اليمن إلى الشام « وقدرنا فيها السير » بحيث يقيلون في واحدة ويبيتون في أخرى إلى انتهاء سفرهم ولا يحتاجون فيه إلى حمل زاد وماء أي وقلنا « سيروا فيها ليالي وأياما آمنين » لا تخافون في ليل ولا في نهار .
-
Und WIR ließen zwischen ihnen und den Ortschaften , die WIR mit Baraka erfüllten , bekannte Ortschaften sein und bestimmten die Reise durch sie . Reist durch sie wenige Nächte und Tage lang in Sicherheit !« وجعلنا بينهم » بين سبأ ، وهم باليمن « وبين القرى التي باركنا فيها » بالماء والشجر وهي قرى الشام التي يسيرون إليها للتجارة « قرى ظاهرة » متواصلة من اليمن إلى الشام « وقدرنا فيها السير » بحيث يقيلون في واحدة ويبيتون في أخرى إلى انتهاء سفرهم ولا يحتاجون فيه إلى حمل زاد وماء أي وقلنا « سيروا فيها ليالي وأياما آمنين » لا تخافون في ليل ولا في نهار .
-
Meine Truppen sind bereit, in den Sümpfen mit der Suche... nach diesen ominösen Unterwasser-Siedlungen zu beginnen.قواتي في الموقع للبدء بتفتيش المستنقعات لهذة القرية الموجودة تحت الماء
-
Was bedeutet das?تلك القرية لم تحصل على ماء لسنة
-
- Mit einem Glas Wasser? - Ja, das stand in einer Zeitschrift.ان تحضر لهم كأس من الماء ؟ - أجل قرأت ذالك في مجلة -