örneklerde
  • Vous savez, pour ne pas ébruiter l'incident.
    قبل ان ينفضح
  • Si ça ébruite, je... perd mon boulot.
    اذا انتشر الخبر ، سأخسر وظيفتي
  • On n'a rien ébruité avant de savoir qui il était.
    .إلتزمنا الصمت حتى علمنا من هو
  • Vos exploits ont été ébruités et je suis cataloguée emmerdeuse.
    ما يقال هو ما فعلته والآن الجميع يعتقد أني مسببة مشاكل
  • - Je lui ai dit et il a ébruité l'affaire.
    . أخبرت ( بول ) و هو من سرب هذا
  • Mais essayons de ne pas ébruiter la chose, n'est-ce pas ?
    ولكن يجب أن نجعل هذا سرى , حسنا؟
  • Le fils d'un sénateur a été tué? Comment ça ne s'est pas ébruité ?
    ابن عضو كونغرس يُقتل، كيف تم التكتم عليه؟
  • Mais si le planning est ébruité, des complices peuvent monter un coup.
    حسناً، بالتأكيد لو أنّ الجدول خرج فإنّ السجينة سيكون لديها حلفاء لينصبوا كمين
  • Ça s'est pas ébruité, mais mon père a parlé aux flics.
    من المفترض لا أحد يعلم إلى الآن لكن أبي ذهب وتحدث إلى الشرطة هناك
  • Comme tous les autres petits secrets que vous ne pouvez pas ébruiter.
    مثل أي أسرار قذرة آخرى، لا يمكنُكَ أن تحفظها في السجلات
Notices
  • rendre publics une nouvelle,un secret,etc.