-
b) Obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos;
(ب) الحصول على عائد أمثل مع تفادي المخاطر غير اللازمة؛
-
Sus réditos son emocionantes. A nuestros miembros les encantarán.
هذا يبدو جيّد بالنسبة لنا , ولكن ماذا عن نسبة الفائدة ؟
-
Pero nadie supo sacarle rédito, entonces no se publicita.
لكن لم ينجح أحد من الانتفاع بها لذا ليست معلنة
-
De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.
فتكون بذلك قد كفلت قدرا أدنى من العائد المالي للبحوث الخاصة التي اضطلعوا بها لفائدة البلدان النامية.
-
Sí, lo es, para una cuenta de rédito sin ánimo de lucro, organizacional, con la designación 5013.
نعم ، لحساب بفوائد غير ربحي المنظّم بالمرسوم 501 الفقرة 3
-
- Su majestad garantizará... ...10 barcos con granos por mes con la tarifa normal... ...y por sus réditos el cónsul aceptará como regalo personal... ...48.000 denarios al mes.
ما هو سعرك؟ - جلالتها ستضمن لك - عشر نقلات حبوب شهرياً بمعدل ثابت من الإيرادات التي سوف يقبلها القنصل . كهدية شخصية
-
La comunidad internacional ha de adoptar una postura unificada contra quienes intentan obtener réditos políticos de las tumbas de decenas de millones de víctimas exterminadas durante el siglo pasado.
ومن الحري بالمجتمع الدولي أن يتخذ موقفا موحدا ضد من يحاولون تحقيق مكاسب سياسية على حساب عشرات الملايين من الضحايا التي وقعت ضحية الإبادة في القرن الماضي.
-
El rendimiento es elevado sólo en los casos en que los países utilizan con éxito las reservas en un intento de evitar perturbaciones financieras internacionales; de lo contrario, el rédito consiste en el bajo rendimiento que producen los activos financieros en que se tienen las reservas.
ولا يرتفع العائد إلا إذا استخدم البلد الاحتياطي في محاولة ناجحة لتفادي التقلبات المالية الدولية، وبخلاف ذلك فإن العائد يتمثل في الفوائد المنخفضة التي توفرها الأصول المالية التي يودع بها هذا الاحتياطي.
-
La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.
يوفر قسم الاستثمارات الخدمات والأنشطة المطلوبة لتحقيق أهداف الصندوق وغاياته في الأجل الطويل، وهي: (أ) صون رأس المال الصندوق بالقيم الحقيقية؛ (ب) الحصول على عائدات الاستثمار المثلى مع الحرص في الوقت ذاته على تجنب المجازفة التي لا مبرر لها؛ (ج) تنويع الحافظة فيما يتعلق بنوع الأصول، والعملات، والموقع الجغرافي.
-
En particular, las intervenciones de infraestructura vial destinadas al mejoramiento de la seguridad siguen presentando grandes dificultades para los países en desarrollo, aun cuando las inversiones para el aumento de la seguridad arrojan un rédito social muy elevado y ponen de manifiesto la insuficiencia de las inversiones en otros ámbitos.
وعلى وجه الخصوص، لا تزال التدخلات على صعيد الهياكل الأساسية للطرق بهدف تحقيق السلامة عليها تشكل تحديات كبيرة أمام البلدان النامية، حيث يتجلى النقص في الاستثمار في المردود الاجتماعي الشديد الارتفاع لتدخلات السلامة.