Ara
Çevir
correct Text
Ask AI
New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı
"Sigale"
Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct Text
örneklerde
-
Mr. Sigal (United States of America) agreed.
السيد سيغال (الولايات المتحدة الأمريكية): قال انه متفق مع هذا الرأي.
-
Mr. Sigal (United States of America) said that creditor committees typically represented unsecured creditors, whose interests differed from those of secured creditors.
السيد سيغال (الولايات المتحدة الأمريكية): قال ان لجان الدائنين تمثل عادة الدائنين غير المضمونين، الذين تختلف مصالحهم عن مصالح الدائنين المضمونين.
-
Mr. Sigal (American Bar Association) said that conciliation had been very successfully used in connection with insolvency in the United States of America.
السيد سيغال (الرابطة الأمريكية للمحامين): قال إن التوفيق استخدم بنجاح كبير فيما يتعلق بالإعسار في الولايات المتحدة الأمريكية.
-
Mr. Sigal (United States of America) said that there were some very unusual instances in which an administrative claim might take precedence over a secured claim, for example, where the secured creditor was over-collateralized.
السيد سيغال (الولايات المتحدة الأمريكية): قال انه توجد بعض الحالات غير العادية للغاية، حيث يجوز أن تأخذ مطالبة ادارية أسبقية على مطالبة مضمونة؛ مثلا في حالة الدائن المضمون بضمانة اضافية مفرطة.
-
Mr. Sigal (United States of America) said the important distinction was that each creditor within the general body of creditors had voting rights, whereas the function of the creditor committee was to liaise with the insolvency representative to facilitate the reorganization.
السيد سيغال (الولايات المتحدة الأمريكية): قال ان التمييز المهم هو أن كل دائن داخل هيئة الدائنين العامة يتمتع بحقوق التصويت، في حين أن وظيفة لجنة الدائنين تتمثل في الاتصال مع ممثل الإعسار لتيسير اعادة التنظيم.
-
Mr. Sigal (United States of America) noted that whereas recommendation 122 stated that the parties permitted to propose a reorganization plan should be identified, in paragraphs 312 to 316 of the commentary that decision was left to States, each of which would have its own ways of implementing the recommendation and deciding which parties should be involved.
السيد سيغال (الولايات المتحدة الأمريكية): لاحظ أنه في حين أن التوصية 122 تقول بأنه ينبغي تحديد الأطراف المسموح بها باقتراح خطة لاعادة التنظيم، فان الفقرات من 312 الى 316 من التعليق تقول بترك ذلك القرار للدول، علما بأن كل دولة ستكون لها طرائقها الخاصة لتنفيذ التوصية وتحديد الأطراف التي ينبغي أن تشارك في العملية.