örneklerde
  • This is what I do with my life now. I'm instructing TheLarmy to tweet positive vibes.
    .هذا ما أفعله في حياتي الآن - .أوجّه الـ "جيري" لإرسال مشاعر إيجابيّة -
  • In accordance with instructions from my Government, I have the honour to forward the fifth report of the Government of Jamaica on issues raised by the Counter-Terrorism Committee (see enclosure).
    يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أحيل التقرير الخامس لحكومة جامايكا المتعلق بقضايا أثارتها لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
  • In accordance with the instructions of my Government, I am writing the present letter to bring to your kind attention the provocative course of action pursued by the Greek Cypriot administration in the Eastern Mediterranean.
    بناءً على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم هذه الرسالة لأوجه عنايتكم الكريمة إلى مسار العمل الاستفزازي الذي تتبعه الإدارة القبرصية اليونانية في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط.
  • Mr. Koh (President, Third United Nations Conference on the Law of the Sea): In accordance with the Acting President's exhortation to limit our statements to 10 minutes, and more importantly, in accordance with my wife's standing instruction, I shall make only three points.
    السيد كوه (رئيس مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار) (تكلم بالانكليزية): تمشيا مع طلب الرئيس بالنيابة بأن نحدد بياناتنا بعشر دقائق، وانصياعا للتعليمات الدائمة من زوجتي، وهي الأهم، سأتكلم في ثلاث نقاط فقط.
  • In accordance with my Special Representative's instructions on the development and implementation of regional action plans for the prevention of sexual exploitation and abuse, eight action plans have been submitted to the Team and 77 civilian, military and police focal points have been nominated for their respective regions.
    ووفقا لتعليمات ممثلي الخاص بشأن وضع وتنفيذ خطط عمل إقليمية من أجل منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، قدمت فريق السلوك والتدريب ثماني خطط عمل وتم تعيين 77 مركز تنسيق للقوات المدنية والقوات العسكرية والشرطة في المناطق التابعة لهم.
  • In accordance with instructions from my Government, I have the honour to forward, pursuant to correspondence S/AC.40/2003/MS/OC.233 of 11 April 2003, the report by Jamaica which provides information on issues raised by the Counter-Terrorism Committee (see enclosure).
    بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أقدم، وفقا للرسالة S/AC.40/2003/MS/OC.233 المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2003، تقريرا مقدما من جامايكا يقدم معلومات بشأن المسائل التي أثارتها لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
  • In accordance with instructions from my Government, I have the honour to enclose, pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001), Jamaica's report to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, concerning counter-terrorism (see enclosure).
    بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، تقريرا تقدمه جامايكا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
  • In accordance with instructions from my Government, I have the honour to forward herewith, pursuant to your letter dated 27 August 2002, a copy of the report of Jamaica, which provides information on points raised by the Counter-Terrorism Committee (see enclosure).
    وفقا لتعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه، عملا برسالتك المؤرخة 27 آب/أغسطس 2002، نسخة من تقرير أعدته جامايكا يقدم معلومات بشأن النقاط التي أثارتها لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
  • In accordance with instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 3 January 2005 from the Permanent Representative of Argentina to the United Nations addressed to you (A/59/662), transmitting in the annex thereto the text of a press release issued on 3 January 2005 by the Government of Argentina on the question of the Falkland Islands.
    بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2005 التي وجهها إليكم الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة (A/59/662) والتي أحال في مرفقها بيانا صحفيا أصدرته حكومة الأرجنتين بشأن مسألة جزر فوكلاند في 3 كانون الثاني/يناير 2005.
  • In accordance with instructions from my Government, I have the honour to transmit a copy of the note, relating to missile practice in the Falkland Islands, dated 13 November 2008, submitted by the British Government (see annex), in response to the Government of Argentina's note verbale dated 28 October 2008, which was circulated as a document (A/63/745) of the General Assembly, on 2 March 2009.
    وفقا لتعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم نسخة من المذكرة المتعلقة بالتدريب على القذائف في جزر فوكلاند، المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، والمقدمة من الحكومة البريطانية (انظر المرفق)، ردا على المذكرة الشفوية التي قدمتها حكومة الأرجنتين في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، والتي عُممت بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في 2 آذار/مارس 2009 (A/63/745).