örneklerde
  • Construction defects in walls, floors or roofs
    عيوب في تشييد الحوائط والأرضيات والأسطح
  • These deposits were retained by the Ministry as a guarantee against construction related defects.
    غير أن الوزارة احتجزت هذه المبالغ المودعة كضمان مقابل أية عيوب قد تظهر في البناء.
  • This report indicates that the deposit amount of IQD 20,000 was to be retained as a guarantee against construction related defects and was payable to NCC after the guarantee period of three years.
    ويبين هذا التقرير أن المبلغ المودع وقدره 000 20 دينار عراقي قد احتجز كضمان مقابل أية عيوب قد تظهر في البناء، على أن يُدفع هذا المبلغ إلى NCC بعد انقضاء فترة ضمان مدتها ثلاث سنوات.
  • (l) Seek to ensure that information provided by housing developers is truthful and does not involve confusion or deceit, and to ensure that users or consumers are protected against construction flaws or defects.
    (ل) السعي إلى ضمان أن تكون المعلومات التي يقدمها مقاولو الإسكان صادقة ولا تؤدي إلى ارتباك أو غش وضمان حماية المستعملين والمستهلكين من الأخطار أو العيوب في المباني.
  • In an action alleging that a seller of construction materials delivered defective products, a U.S. federal District (trial) court applied the CISG despite a choice-of-law clause in the buyer's purchase orders which designated the law of a particular U.S. state (Minnesota).
    في دعوى تزعم أن بائعا لمواد البناء سلّم منتجات تشوبها عيوب، طبقت محكمة (ابتدائية) محلية اتحادية أمريكية اتفاقية البيع رغم وجود بند بخصوص اختيار القانون في طلبيات شراء المشتري التي أشارت إلى قانون ولاية أمريكية معينة (مينيسوتا).