örneklerde
  • Citizens shall have the right to peaceable and unarmed private assembly, without the need for prior notice. Security men should not attend these private meetings.
    للمواطنين حق الاجتماع الخاص في هدوء غير حاملين سلاحا ودون حاجة إلى إخطار سابق، ولا يجوز لرجال الأمن حضور اجتماعاتهم الخاصة.
  • Article 54 of the Constitution stipulates that citizens have the right of peaceful private assembly, in which weapons must not be carried, without the need for prior notification.
    نصت المادة 54 من الدستور على حق المواطنين فى الاجتماع الخاص فى هدوء غير حاملين سلاحا ودون حاجة إلى إخطار سابق.
  • Article 54 of the Constitution stipulates that citizens have the right to peaceful and unarmed private assembly, without the need to give prior notice; members of the security forces are not permitted to attend their private gatherings; and public assemblies, processions and gatherings are permitted within the limits of the law.
    وقد نصت المادة 54 من الدستور على حق المواطنين في الاجتماع الخاص في هدوء غير حاملين سلاحا ودون حاجة إلى إخطار سابق ولا يجوز لرجال الأمن حضور اجتماعاتهم الخاصة والاجتماعات العامة والمواكب والتجمعات مباحة في حدود القانون.
  • Hague Conference on Private International Law (General Assembly resolution 60/27)
    مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص (قرار الجمعية العامة 60/27)
  • Public and private meetings of the Assembly and of its subsidiary bodies
    ثاني عشر - الجلسات العلنية والسرية للجمعية وهيئاتها الفرعية
  • Public and private meetings of the Assembly and of its subsidiary bodies
    ثاني عشر - الجلسات العلنية والسرية للجمعية وهيئاتها الفرعية
  • Hague Conference on Private International Law (General Assembly resolution 60/27)
    لجنة الصليب الأحمر الدولية (قرار الجمعية العامة 45/6)
  • Hague Conference on Private International Law (General Assembly resolution 60/27)
    لجنة الصليب الأحمر الدولية (قرار الجمعية العامة 45/6)
  • We, the ministers, heads of delegation and representatives of civil society and the private sector assembled at the International Conference on Chemicals Management in Dubai from 4 to 6 February 2006, declare:
    نحن، الوزراء ورؤساء الوفود وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص المجتمعون في المؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية في دبي في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006، نعلن ما يلي:
  • We, the ministers, heads of delegation and representatives of civil society and the private sector, assembled at the International Conference on Chemicals Management in Dubai from 4 to 6 February 2006, declare the following:
    إننا سنسعى جاهدين لمنع الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية والمنتجات الكيميائية والنفايات السامة والخطرة والمحظورة والمقيدة بشدة؛