örneklerde
  • Thus, Chevron Worldwide Services, Inc. and Arabian Chevron were affiliated companies.
    وتعتبر بالتالي شركة شيفرون للخدمات العالمية وشركة شيفرون العربية شركتين فرعيتين.
  • ABB's affiliated company, ABB Simcon Inc., assigned the claim to ABB.
    وقد أسندت الشركة الفرعية لشركـة آي بي بي، وتدعى ABB Simcon Inc.، المطالبـة إلى آي بي بي.
  • Annual and quarterly statements must include governance-related information, including information on shareholders, directors, management and affiliated companies.
    ويجب أن تتضمن البيانات السنوية والفصلية معلومات تتعلق بإدارة الشركات، بما فيها المعلومات عن حاملي الأسهم، والمديرين، والإدارة والشركات التابعة.
  • However, as with the case of its tanker fleet, KOTC sometimes chartered its service vessels to affiliated companies.
    ومع ذلك، عمدت الشركة في بعض الأحيان، مثلما هو الحال بالنسبة لأسطول ناقلاتها، إلى تأجير سفن الخدمة العائدة لها لشركات فرعية.
  • (f) A corporation resident in State A has affiliated companies located in State B and State C. State B believes that the affiliated company doing business in its territory has been skimming profits into the affiliated company located in State C. State B may request that State A provide it with information about the profits and expenses of the affiliated company located in State C.
    وتعتقد الدولة باء أن الشركة التابعة الموجودة في إقليمها تمارس أعمالا تجارية تجني من ورائها أرباحا تصب في الشركة التابعة الموجودة في الدولة جيم. يجوز للدولة باء أن تطلب من الدولة ألف تزويدها بمعلومات عن مصروفات وأرباح الشركة التابعة الموجودة في الدولة جيم.
  • As a result, issues relating to affiliated companies resident in countries outside the EU are not within the scope of the convention.
    ونتيجة لذلك، فإن المسائل المرتبطة بشركات تابعة مقرها في بلدان واقعة خارج الاتحاد الأوروبي لا تقع ضمن نطاق الاتفاقية.
  • Payment or relief to others Arabian Chevron contends that 60 of its, and its affiliated companies', employees were working in Saudi Arabia during the claim period.
    تؤكد شركة شيفرون العربية أن ستين من موظفيها وموظفي الشركات التابعة لها كانوا يعملون في السعودية خلال فترة المطالبة.
  • The genders should be appropriately represented on the General Works Council - as well as on central works councils of affiliated companies.
    وينبغي تمثيل الجنسين بشكل مناسب في مجلس الأعمال العام- وكذلك مجالس الأعمال المركزية للشركات المنتسبة.
  • In some cases, companies do not sell directly to wholesalers or retailers but to an affiliated company based in the export market.
    (49) انظر وثيقة منظمة التجارة العالمية، الحاشية 34 أعلاه.
  • Such sales made to an affiliated company are normally considered not to be reliable because of association or compensatory arrangements between importers and exporters.
    يتعلق بتحديد أسعار التصدير، يتم بوضوح معالجة هذه المسألة في المادة 2-3 التي تنص بوضوح على مثل هذه الممارسات.