örneklerde
  • lack of racial integration, that's a big one.
    مشكلة العرقية والعنصرية
  • Lack of racial integration, that's a big one.
    مشكلة العرقية والعنصرية
  • Indeed, because of the considerable racial integration in Cuba, statistics on the country's racial composition were notoriously unreliable.
    والأكيد أنه نظرا للتمازج الكبير بين الأعراق في كوبا، فإن من المتعارف عليه أنه لا توجد فيها أي إحصاءات يعتمد عليها لتحديد التركيبة العرقية لسكان البلد.
  • Contrary to appearances, and despite the widely held view that South America is an example of successful racial integration, racial and ethnic equality is far from being achieved.
    وما خلا المظاهر والرأي الواسع الانتشار في أن أمريكا الجنوبية ستصبح مثالا ناجحا إلى حد ما على اختلاط الأعراق، ما برحت المساواة بين الأعراق والإثنيات بعيدة من التحقيق.
  • According to the party's constitution, it “stands for the preservation of the national and ethnic character of the British people and is wholly opposed to any form of racial integration between British and non-European peoples”.
    ووفقاً لدستور هذا الحزب، فإنه "ينادي بالمحافظة على الطابع القومي والإثني للشعب البريطاني ويعارض معارضة تامة أي شكل من أشكال الاندماج العرقي بين الشعب البريطاني والشعوب غير الأوروبية".
  • As regards measures to combat racism and racial discrimination, the South African Human Rights Commission has completed a study entitled “Racism, racial integration and desegregation in South African public secondary schools” which was published in March 1999.
    وفيما يتعلق بتدابير مكافحة العنصرية والتمييز العنصري أنجزت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان دراسة بعنوان "العنصرية والدمج العنصري وإنهاء الميز العنصري في المدارس الثانوية بجنوب أفريقيا" نُشرت في آذار/مارس 1999.
  • “Efforts at racial integration have not achieved the desired results, in part because learners approach school with the prejudices imbued in their home environments and the school has no mechanisms to challenge and stimulate the unlearning of ingrained prejudices, as well as transform the minds of learners.
    "الجهود المبذولة لتحقيق الإندماج العرقي لم تحقق النتائج المرجوة، ويُعزى ذلك بصفة جزئية إلى أن الطلاب يذهبون إلى المدارس وفي أذهانهم آراء مسبقة لُقنوا إياها في بيئتهم المنزلية، وأنه ليس لدى المدارس أية آليات لتقصي نعرات التحيز المتأصلة والحفز على نبذها وتغيير آراء الطلاب.
  • Request development cooperation agencies to sensitize and train their officials and specialists to integrate racial, ethnic and gender particularities into all their projects and programmes;
    نطلب إلى وكالات التعاون الإنمائي توعية موظفيها وخبرائها التقنيين المتخصصين وتدريبهم كي يتمكنوا من إدراج الخصائص العرقية والإثنية والمتعلقة بنوع الجنس في جميع مشاريعهم وبرامجهم؛
  • Togo has ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and integrated it into its judicial system through article 50 of the Constitution.
    صدقت توغو على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وأدرجتها في النظام القضائي من خلال المادة 50 من الدستور.
  • The Commission had undertaken a national survey on racial discrimination and integration in schools and a national inquiry into racism in the media.
    وأجرت اللجنة استقصاء وطنياً بشأن التمييز العنصري والاندماج في المدارس وتحقيقا ًوطنياً عن العنصرية في وسائط الإعلام.