örneklerde
  • He trusted that, as Member States scrutinized the report, they would not lose sight of that central vision.
    وأعرب عن أمله في ألا يغيب عن أعين الدول الأعضاء وهي تفحص التقرير بعناية تلك الرؤية الرئيسية.
  • Such multilateral engagement of major players is central in the vision that I have sketched of sustainable security.
    وهذا الالتزام المتعدد الأطراف الذي تتحمله العناصر الرئيسية لـه أهمية محورية في رؤية الأمن المستدام التي عرضتُها.
  • That point is central to Romania's vision of the reform of the United Nations and of international relations.
    وهذه النقطة مركزية في رؤية رومانيا لإصلاح الأمم المتحدة والعلاقات الدولية.
  • Acceptance of pluralism and tolerance were thus central tohis vision and forbade any one-to-one translation of religion intopolitical life. He was in fact rather skeptical ofexclusively Christian parties.
    وعلى هذا فإن قبول التعددية والتسامح كانا من بين الأسسالجوهرية التي قامت عليها رؤيته والتي منعت أي شكل من أشكال الترجمةالتناظرية من الدين إلى الحياة السياسية. وكان في الحقيقة شديدالارتياب في الأحزاب المسيحية الخالصة.
  • Central to the programme's vision is improving the quality and availability of youth-friendly reproductive health services, and training service providers.
    ويضع البرنامج نصب عينيه تحسين مستوى خدمات الصحة الإنجابية التي تراعي احتياجات الشباب وتوافرها، وتدريب المسؤولين عن تقديمها.
  • A thriving and sustainable economy is central to our vision of a vibrant social democracy, but it must be an economy in which every New Zealander has the opportunity to participate.
    وازدهار الاقتصاد واستدامته عنصر مركزي في رؤيتنا لديمقراطية اجتماعية نابضة بالحياة، ولكنه لا بد أن يكون اقتصادا تتاح فيه فرصة المشاركة لجميع النيوزيلنديين.
  • The Secretary-General has called for a more proactive use of preventive diplomacy by the United Nations, and our ability to support and carry out mediation is central to that vision.
    وقد دعا الأمين العام إلى استخدام الأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية على نحو استباقي أكبر، وقدرتنا على دعم الوساطة وتنفيذها أمر محوري لتلك الرؤية.
  • Intolerance of inequalities, discrimination, exploitation and abuse are central to this vision of a society for all, so are the promotion of solidarity, security and participation of all people.
    ومن العناصر الرئيسية لهذه الرؤية لمجتمع للجميع عدم التسامح مع أوجه عدم المساواة والتمييز والاستغلال وإساءة المعاملة، وكذلك تعزيز التضامن والأمن والمشاركة لجميع الأشخاص.
  • Developing and/or strengthening existing multisectoral partnerships with other United Nations partners, and international, regional and national institutions and non-governmental organizations (NGOs) is central to the Fund's vision.
    ‎وتحتل تنمية و/أو تعزيز ‏الشراكات المتعددة القطاعات القائمة مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين ومع ‏المؤسسات الدولية والإقليمية والوطنية والمنظمات غير الحكومية مكانة محورية ‏في رؤية الصندوق.
  • Capacity development is critical to national ownership and aid management; to enhancing the absorptive capacity of programme countries; and to both scale and replicability as central elements of the vision behind the MDGs.
    وتنمية القدرات مقوم حاسم للملكية الوطنية وإدارة المعونة؛ ولتعزيز طاقة الاستيعاب لدى البلدان التي تنفذ فيها برامج؛ وكذلك لحجم البرامج والقدرة على محاكاتها على السواء باعتبارهما مقومين محوريين للرؤية الكامنة وراء الأهداف الإنمائية للألفية.