sophistry [pl. sophistries]
örneklerde
  • They're pure sophistry.
    .إنها سفسطة نقية السفسطة : الثرثرة
  • This is mere sophistry; it is a crafty attempt to equate the assailant with the victim.
    هذه مجرد مغالطة؛ وهي محاولة ماكرة للمساواة بين المعتدي والضحية.
  • If I'd produced this at the trial, no amount of sophistry would have saved you.
    إذا كنت أنتجت هذا في المحاكمة، فإن أي قدر من سفسطة قد خلصك.
  • How then can Kuwait characterize such statements made by OIC concerning the paper as being “allegations and sophistries”?
    فهل تستطيع الكويت أن تصف ما ذكرته منظمة المؤتمر الإسلامي عن هذه الورقة كونه (ادعاءات زائفة ومغالطات)؟
  • I refer to the sophistries contained in the letter addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Kuwait on 1 October 2001 (S/2001/925, annex), with regard to which the actual facts need to be stated.
    أود الإشارة إلى المغالطات الواردة في رسالة وزير خارجية الكويت الموجهة إلى سيادتكم بتاريخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (الوثيقة (S/2001/925، والتي تستوجب توضيح الحقائق بشأنها وهي كما يأتي:
  • Indeed, he has responded with sophistry to a legal and legitimate request by our country, by our Republic, for the extradition to Venezuela of Mr. Posada Carriles for trial by our authorities.
    والواقع أنه قد رد بسفسطة على طلب قانوني ومشروع من بلدنا، من جمهوريتنا، بتسليم السيد بوسادا كاريليس لفنزويلا لمحاكمته بواسطة السلطات في بلدنا.
  • We believe that, in the case of humanitarian crises manifested in the form of genocide and gross violations of human rights and humanitarian law, no amount of sophistry can substitute for the lack of political will among major Powers.
    ونؤمن بأنه، في حالة الأزمات الإنسانية التي تتجلى في شكل الإبادة الجماعية والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، لا يمكن لأي كمية من المغالطات أن تحل مكان عدم توفر الإرادة السياسية بين الدول الكبرى.
  • In response to Israel's letters dated 2 and 3 April 2002 (A/56/898-S/2002/345 and A/56/899-S/2002/348), which contain the customary allegations, sophistries and fabrications, we should like to state as follows:
    ردا على رسالتي إسرائيل المؤرختين في 2 و 3 نيسان/أبريل 2002 وما تضمنتهما من ادعاءات ومغالطات وافتراءات معهودة، نوضح لكم ما يلي:
  • Though many years old, the land-for-peace formula, articulated in 242 (1967) and 338 (1973), squarely addresses the illegality of protracted occupation and reminds us that, despite sophistry to the contrary, whole sections of international law, the law of responsible nations, squarely apply to the question of Palestine.
    وبالرغم من مرور سنوات عديدة على صيغة الأرض مقابل السلام، التي يوضحها القراران 242 (1967) و 338 (1973)، إلا أنها تعالج تماما عدم شرعية الاحتلال المطول وتذكرنا بأنه على الرغم من السفسطة التي تجادل ضد ذلك، فإن أجزاء كاملة من القانون الدولي، قانون الدول المسؤولة، تنطبق على قضية فلسطين.
  • With reference to the letter dated 25 October 2001 addressed to you by the Permanent Representative of Israel (A/56/507-S/2001/1012), I should like to inform you that the Government of the Syrian Arab Republic rejects in their entirety the sophistries and distortions of fact that it contains.
    يشرفني أن أحيل طيه رد حكومة الجمهورية العربية السورية المؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (انظر المرفق) على الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة والمؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في إطار البند 166 من جدول الأعمال (A/56/507-S/2001/1012).