örneklerde
  • The condition of women and the consequent transmission of values varies according to geographic location and the cultural medium involved.
    وتتفاوت أوضاع المرأة وما يستتبعها من توارث للقيم حسب المناطق الجغرافية والوسائل الثقافية.
  • I need more data points to track how the virus is continuing to replicate within the culture medium.
    أحتاج لمزيد من البيانات حول كيفيّة إستمرار الفيروس في التكرار ضمن الزراعة المتوسطة
  • (d) Seek venture capital and access to credit to small and medium-sized cultural enterprises and initiatives, including through the establishment of culture support funds in small island developing States regions.
    (د) البحث عن رأس المال الاستثماري وفرص الحصول على الائتمانات للمشاريع والمبادرات الثقافية الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك من خلال إنشاء صناديق لدعم الثقافة في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • (d) Seeking venture capital and access to credit for small and medium-sized cultural enterprises and initiatives, including through the establishment of culture support funds in small island developing States regions.
    (د) التماس رأس المال الاستثماري وفرص الحصول على الائتمانات للمشاريع والمبادرات الثقافية الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك من خلال إنشاء صناديق لدعم الثقافة في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • They called for venture capital and access to credit for small and medium sized enterprises in cultural industries.
    ودعوا إلى توفير رؤوس الأموال الاستثمارية وتسهيل قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة في الصناعات الثقافية، على الوصول إلى الاعتمادات.
  • International Multiracial Shared Cultural Organization (IMSCO) was established to promote and develop major and medium size shared business cultural exchange programmes.
    أنشئت المنظمة الدولية لتقاسم الثقافة المتعددة الأعراق لتعزيز وتطوير برامج مشتركة كبيرة ومتوسطة الحجم للتبادل الثقافي والتجاري.
  • To this end, the National Culture Council implemented the Plan of Action for Cultural Development (1997-1998) as part of the Medium-term Ecuadorian Cultural Development Plan (1991-2000).
    ولقد قام مجلس الثقافة الوطني، تحقيقاً لهذا الغرض، بتنفيذ خطة عمل للتنمية الثقافية (1997-1998) في إطار خطة التنمية الثقافية الإكوادورية المتوسطة الأجل (1991-2000).
  • A recent example of this phenomenon involves the English company Oxoid, a supplier of laboratory reagents and culture mediums, whose principal shareholder became a company with United States interests.
    وثمة مثال عن هذه الظاهرة حدث مؤخرا يشمل شركة Oxiod الانكليزية، الموردة للكاشفات المخبرية والمستنبتات التي أصبح صاحب الأسهم الرئيسية فيها شركة ذات مصالح للولايات المتحدة.
  • The American company Gibco produces AmnioMAX, which is a culture medium for the detection of foetal congenital malformations in women over 38 years of age and is the only product known on the international market for carrying out this test.
    وفي هذا الصدد، يشترك وفد السودان كل سنة في مناقشة الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال ويصوت، إلى جانب غالبية الدول الأعضاء، لصالح قرارات الجمعية العامة التي تحظر فرض هذا النوع من التدابير والجزاءات الانفرادية.
  • The United Nations theme groups and the Development Forum provided a medium for promoting a culture of free exchange of ideas and best practices in all areas of development and informing the policy-making process through debates on development issues.
    وتمثِّل الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة ومحفل التنمية وسيلة لتعزيز ثقافة التبادل الحر للأفكار ولأحسن الممارسات في جميع مجالات التنمية، وتعزيز عملية صنع السياسات عن طريق مناقشة المسائل الإنمائية.