örneklerde
  • So what is Europe? According to our own conception, it`s a place where human rights, freedom of opinion and democracy are nonnegotiable values. But that`s not an intrinsic quality, but rather something that we want.
    إذن ما هي أوروبا هذه؟ هي بحسب مفهومنا الذاتي مكان تعتبر فيه حقوق الإنسان وحرية التعبير عن الرأي والديمقراطية قيمًا لا يمكن التفاوض عليها؛ ليس بسبب "طبيعتها"، بل لأنَّنا نحن نريد ذلك. لقد ظهر في هذا الصدد أنَّنا لم نصل بعد إلى نهاية التطوّر،
  • In this regard, the concluding section of the Indicative Work Programme highlights that “scientific credibility constitutes a prerequisite because the intrinsic quality of the work of IDEP must remain uncontested at all times.”
    وفي هذا الشأن تشير خلاصة برنامج العمل الإرشادي إلى أن "المصداقية العملية للمعهد " تشكل شرطاً أساسياً نظراً إلى أن طبيعة عمل المعهد ينبغي أن لا تكون موضع شك أبداً .
  • When strategically promoted, the combination of scale and intrinsic quality of volunteer participation in the development process reinforces key drivers identified in the MYFF as being vital to development effectiveness.
    من ناحية أخرى فإن الجمع بين نطاق المشاركة التطوعية ونوعيتها الجوهرية مع دعمها من الناحية الاستراتيجية في إطار العملية الإنمائية، يؤدي إلى تعزيز الدوافع الرئيسية التي تم تحديدها ضمن الإطار التمويلي المتعدد السنوات الذي يأخذ به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مما يشكل عنصرا حيويا لفعالية التنمية.
  • Chemical isolation is also an intrinsic part of quality control procedures.
    ويشكل العزل الكيميائي جزء أساسياً من إجراء الرقابة على النوعية.
  • Chemical isolation is also an intrinsic part of quality control procedures.
    ويشكل العزل الكيميائي جزء أساسياً من إجراءات الرقابة على النوعية.
  • The United Kingdom Division presented Working Paper No. 1 on the nature of the endonym, suggesting that only through understanding an endonym could an exonym be understood, contending that an endonym had an intrinsic quality dependent on neither official status nor political or linguistic boundaries and commenting that the Group of Experts definitions for endonym and exonym properly reflected that.
    وعرضت شعبة المملكة المتحدة ورقة العمل رقم 1 بشأن طابع الاسم المحلي، وأشارت إلى أن السبيل الوحيد لفهم الاسم الأجنبي هو فهم الاسم المحلي، ذاهبة إلى أن الاسم المحلي له خصائصه الذاتية التي تجعله لا يعتمد على المركز الرسمي أو الحدود السياسية أو اللغوية وأن تعريف فريق الخبراء لكل من الاسم المحلي والاسم الأجنبي يعكس هذا الأمر.
  • Water resource limitation, both in quantity and quality, is intrinsically related to drylands.
    إن محدودية المياه، كميا ونوعيا في نفس الوقت، مسألة متصلة جوهريا بالأراضي الجافة.
  • I would also like to add that, without prejudice to the intrinsic quality of the proposal as a whole, it is also true that if we were to adopt it today as a whole our delegations would not be in a position to negotiate and tackle simultaneously all of the items that are contained in this proposal.
    وأود أن أضيف أيضاً، دون الإخلال بالنوعية المتأصلة في المقترح بأكمله، بأنه يصح القول إنه إذا اعتمدناه اليوم بأكمله فإن وفودنا لن تكون في موقف يمكِّنها في وقت واحد من التفاوض بشأن جميع البنود الواردة في هذا المقترح ومعالجتها.
  • They can only conjure up a picture of dubious people from countries characterized by hunger, sickness, drought and poverty, a view they attribute to both external (climatic) factors and to the intrinsically inferior qualities of these peoples.
    وهي نظرة يرجعونها إلى عوامل خارجية (مناخية) وإلى خصائص سلبية متأصلة في هذه الأقوام.
  • The full implementation of the travel ban is intrinsically dependent on the quality and credibility of the list.
    يتوقف التنفيذ الكامل لمنع السفر، بحكم طبيعته على نوعية القائمة وموثوقيتها.