örneklerde
  • I always thought this family might be approaching dissolution.
    إعتقدتُ دائماً... بأن هذه العائلة ...ربما قد تقتربُ من الفناء
  • We'll be filing articles of dissolution with state and county.
    سنتبع كافة الإجراء الخاصة من قبل الولاية و المقاطعة
  • Please provide information on the type of property that is being distributed upon dissolution of relationships.
    يرجى تقديم معلومات عن نوع الممتلكات التي تخضع للتوزيع عند فسخ العلاقات.
  • Information on type of property being distributed upon dissolution of relationships
    معلومات عن نوع الممتلكات الجاري توزيعها لدى فسخ العلاقات
  • All property was considered common and would be divided equally on dissolution of the union.
    وتعتبر كل الممتلكات مشتركة ويتم تقسيمها على نحو متساوٍ عند فسخ الزواج.
  • (5) The legal effects of the dissolution shall be determined by Statute.”
    (5) يحدد القانون الآثار القانونية المترتبة على حل الجمعية”.
  • Associations cannot be dissolved by an act of the government. Dissolution can be done by judgment.
    ولا يجوز حل الجمعيات بقرار من الحكومة، فحلها يكون بقرار من المحكمة.
  • The Corps needs to be reassured about the dissolution process and the resettlement programme.
    ومن الضروري طمأنة الفيلق بشأن عملية الحل وبرنامج إعادة التوطين.
  • We'll be filing articles of dissolution with the state and county.
    سنتبع كافة الإجراء الخاصة من قبل الولاية و المقاطعة
  • Such a provision implies that women should tolerate habitual cruelty for up to 3 years before dissolution can be granted.
    ويعني هذا الحكم أنه يتعين على المرأة أن تتحمل القسوة المتكررة لمدة تصل إلى ثلاث سنوات قبل أن تمنح حق فسخ الزواج.