örneklerde
  • The true state of affairs is quite the opposite.
    والحقائق تقول عكس ذلك.
  • Thus, this comment does not reflect the true state of affairs and detracts from the relationship of trust cultivated by both parties in recent years.
    وبالتالي، فإن هذه الملاحظة لا تعكس الواقع وتبتعد عن علاقات الثقة التي نمت بين الطرفين في السنوات الأخيرة.
  • If cooperation with those bodies, which had representatives on the ground, was expanded and made more direct, a clearer picture could be gained of the true state of affairs in the Non-Self-Governing Territories.
    وأضاف أنه إذا تم توسيع نطاق التعاون مع هذه الهيئات التي لها ممثلون في الميدان، وزيادة طابعه المباشر، فيمكن الحصول على صورة أوضح لواقع الحال في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
  • The distribution of such statements is viewed by Uzbekistan as a deliberate distortion of the true state of affairs in Uzbekistan with the intention of applying political pressure on the country.
    ويرى الجانب الأوزبكي أن تعميم بيان من هذا القبيل تحريف متعمد لواقع الحال في البلد يستهدف ممارسة ضغط سياسي على أوزبكستان.
  • Of course, we wanted the Conference to adopt a substantive report that would reflect the true state of affairs, but some wanted a report that would make a bad situation look good.
    بالطبع كنا نريد أن يعتمد المؤتمر تقريراً مضمونياً يعكس حقيقة ما جرى ولكن البعض أرادوا تقريراً يجمِّل واقعاً لا نعتبره جميلاً.
  • A propaganda campaign was being waged against the Libyan Arab Jamahiriya with the aim of distorting the true state of affairs under cover of loyalist phrases. The international community should stand firm to ensure that every single country had access to information.
    ويتعرض بلده لحملات إعلامية مغرضة ومشوهة تتعمد قلب الحقائق بدس السم في الدسم، مما يستوجب اتخاذ موقف صارم من قبل المجتمع الدولي.
  • Due to rapid changes in society brought about by the technological advancements of the modern era, (unsettling conditions are always a factor influencing the world surrounding us), it behooves Buddhist practitioners of the Mahayana tradition to shoulder the responsibility of providing answers to this dreary but true state of affairs.
    ولبلوغ هذه الأهداف، يكرس أعضاء الرابطة الدولية لنور بوذا أنفسهم لتنفيذ خمسة برامج عمل رئيسية يُضطلع بها في جميع أنحاء العالم من أجل الإنسانية بأسرها، وهي:
  • The United States and the United Kingdom have accused Iraq of using aluminium tubes to fabricate centrifuges for uranium enrichment. The inspection team acquainted itself with the true state of affairs, namely that these aluminium tubes are being used as 81-millimetre rocket casings.
    اتهمت الولايات المتحدة وبريطانيا العراق باستخدام أنابيب الألمنيوم لصنع الطارد المركزي لتخصيب اليورانيوم، واطلع فريق التفتيش على الحقائق كون أنابيب الألمنيوم هذه تستخدم كبدن لصاروخ 81 ملم.
  • In particular, the Panel recommends that the Liberian authorities monitor closely the concern about alleged recruitment of potential fighters along the border between Liberia and Côte d'Ivoire in order to ascertain the true state of affairs and to thwart any such potential recruitment and trafficking of arms and ammunition into Liberia.
    ويوصي فريق الخبراء بوجه خاص بأن ترصد السلطات الليبرية عن كثب الشواغل التي تثيرها الادعاءات بتجنيد مقاتلين محتملين على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار، من أجل التأكد من حقيقة الأمور، وإحباط أي محاولة لتجنيد المقاتلين وتهريب الأسلحة والذخيرة إلى ليبريا.
  • Article 72 of the Code of Criminal Procedure (Law No. 35 of 1992) provides that a member of the Office of the Public Prosecutor may search the home of a suspect charged with committing or being an accessory to a crime and may inspect any premises and seize there any papers or weapons or any item that might have been used in or derived from the commission of a crime or that might be of assistance in revealing the true state of affairs.
    ما هي التشريعات والإجراءات القائمة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية للأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية؟