-
My palms wiII now be adorned with bridaI henna for you
كفي الآن ستكون مزيّنة بالحنّاء العرسية لك
-
Upon them are garments of green silk , and satin . And they will be adorned with bracelets of silver .
« عاليهم » فوقهم فنصبه على الظرفية وهو خبر لمبتدأ بعده وفي قراءة بسكون الياء مبتدأ وما بعده خبر والضمير المتصل به للمعطوف عليهم « ثياب سندس » حرير « خضر » بالرفع « وإستبرق » بالجر ما غلظ من الديباج فهو البطائن والسندس الظهائر وفي قراءة عكس ما ذكر فيهما وفي أخرى ، برفعهما وفي أخرى بجرهما « وحلُّوا أساور من فضة » وفي موضع من ذهب للايذان بأنهم يحلون من النوعين معا ومفرقا « وسقاهم ربهم شرابا طهورا » مبالغة في طهارته ونظافته بخلاف خمر الدنيا .
-
they will wear green garments of fine silk and rich brocade . They will be adorned with silver bracelets .
« عاليهم » فوقهم فنصبه على الظرفية وهو خبر لمبتدأ بعده وفي قراءة بسكون الياء مبتدأ وما بعده خبر والضمير المتصل به للمعطوف عليهم « ثياب سندس » حرير « خضر » بالرفع « وإستبرق » بالجر ما غلظ من الديباج فهو البطائن والسندس الظهائر وفي قراءة عكس ما ذكر فيهما وفي أخرى ، برفعهما وفي أخرى بجرهما « وحلُّوا أساور من فضة » وفي موضع من ذهب للايذان بأنهم يحلون من النوعين معا ومفرقا « وسقاهم ربهم شرابا طهورا » مبالغة في طهارته ونظافته بخلاف خمر الدنيا .
-
Upon them are garments of green silk , and satin . And they will be adorned with bracelets of silver .
يعلوهم ويجمل أبدانهم ثياب بطائنها من الحرير الرقيق الأخضر ، وظاهرها من الحرير الغليظ ، ويُحَلَّون من الحليِّ بأساور من الفضة ، وسقاهم ربهم فوق ذلك النعيم شرابًا لا رجس فيه ولا دنس .
-
they will wear green garments of fine silk and rich brocade . They will be adorned with silver bracelets .
يعلوهم ويجمل أبدانهم ثياب بطائنها من الحرير الرقيق الأخضر ، وظاهرها من الحرير الغليظ ، ويُحَلَّون من الحليِّ بأساور من الفضة ، وسقاهم ربهم فوق ذلك النعيم شرابًا لا رجس فيه ولا دنس .
-
They will enter the gardens of Eden , where they will be adorned with bracelets of gold and pearls , and of silk will be their garments .
« جنات عدن » أي إقامة « يدخلونها » الثلاثة بالبناء وللمفعول خبر جنات المبتدأ « يُحلَّون » خبر ثان « فيها من » بعض « أساور من ذهب ولؤلؤا » مرصع بالذهب « ولباسهم فيها حرير » .
-
Gardens of Eden they shall enter ; therein they shall be adorned with bracelets of gold and with pearls , and their apparel there shall be of silk .
« جنات عدن » أي إقامة « يدخلونها » الثلاثة بالبناء وللمفعول خبر جنات المبتدأ « يُحلَّون » خبر ثان « فيها من » بعض « أساور من ذهب ولؤلؤا » مرصع بالذهب « ولباسهم فيها حرير » .
-
Their garments will be of fine green silk , and gold embroidery . They will be adorned with bracelets of silver , and their Lord will give them a pure drink .
« عاليهم » فوقهم فنصبه على الظرفية وهو خبر لمبتدأ بعده وفي قراءة بسكون الياء مبتدأ وما بعده خبر والضمير المتصل به للمعطوف عليهم « ثياب سندس » حرير « خضر » بالرفع « وإستبرق » بالجر ما غلظ من الديباج فهو البطائن والسندس الظهائر وفي قراءة عكس ما ذكر فيهما وفي أخرى ، برفعهما وفي أخرى بجرهما « وحلُّوا أساور من فضة » وفي موضع من ذهب للايذان بأنهم يحلون من النوعين معا ومفرقا « وسقاهم ربهم شرابا طهورا » مبالغة في طهارته ونظافته بخلاف خمر الدنيا .
-
The Gardens of Eden , which they will enter . They will be adorned therein with gold bracelets and pearls , and their garments therein will be of silk .
« جنات عدن » أي إقامة « يدخلونها » الثلاثة بالبناء وللمفعول خبر جنات المبتدأ « يُحلَّون » خبر ثان « فيها من » بعض « أساور من ذهب ولؤلؤا » مرصع بالذهب « ولباسهم فيها حرير » .
-
They shall enter the everlasting Gardens , shall be adorned with bracelets of gold and with pearls , and their apparel therein shall be silk .
« جنات عدن » أي إقامة « يدخلونها » الثلاثة بالبناء وللمفعول خبر جنات المبتدأ « يُحلَّون » خبر ثان « فيها من » بعض « أساور من ذهب ولؤلؤا » مرصع بالذهب « ولباسهم فيها حرير » .