örneklerde
  • The case remained suspended and adjourned sine die pending a change in the accused Talić's health.
    وظلت القضية معلّقة ومؤجلة إلى أجل غير مسمى بانتظار حدوث تغير في الحالة الصحية للمتهم تالي.
  • Consideration of the bill has been postponed sine die in the Chamber of Senators.
    لقد تأجَّل النظر في مشروع القانون إلى أجل غير مسمى في مجلس الشيوخ.
  • However, after several adjournments owing to difficulties in notifying victims and witnesses, the trial has been postponed sine die.
    إلا أنه، بعد عدد من التأجيلات بسبب صعوبة إخطار الضحايا والشهود، أُرجئت المحاكمة إلى أجل غير مسمى.
  • Since Congress has postponed consideration of the said bill sine die, no progress has been made in the implementation of the said articles.
    نظرا لأن مجلس النواب أجل النظر في مشروع القانون المذكور إلى أجل غير محدد، لم يحرز تقدم فيما يتصل بتنفيذ المواد المعنية.
  • At the time this supplementary report was being drafted, Parliament had indefinitely postponed (sine die) consideration of the draft anti-terrorism act; it will, however, be considered at the appropriate time.
    كان البرلمان قد أجل النظر في مشروع قانون مكافحة الإرهاب لأجل غير محدد، وقت إعداد صيغة هذا التقرير التكميلي.
  • With regard to the Children and Young Persons Code, the Congress, following a number of postponements, had eventually decided by legislative decree to defer its entry into force sine die.
    وبصدد القانون الخاص بالأطفال والشباب، ذكر أن مجلس الشعب قد قرر بعد عدد من حالات التأجيل في النهاية أن يرجئ بموجب مرسوم تشريعي دخول القانون حيز النفاذ إلى أجل غير مسمى.
  • The announced return to the country on 24 August 2005 of Henri Konan Bédié, former President and leader of the opposition party, the Parti Démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI) was also postponed sine die.
    وأجِّلت كذلك العودة المعلنة إلى البلد في 24 آب/أغسطس 2005 للرئيس السابق وزعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار المعارض، هنري كونان بيدييه، إلى أجل غير مسمى.
  • However, on 3 June, President Abbas issued a decree postponing sine die the legislative elections set earlier for 17 July and referring to the need for a new electoral law that would introduce at least 50 per cent proportional representation.
    بيد أنه في 3 حزيران/ يونيه، أصدر الرئيس الفلسطيني عباس مرسوما جل به الانتخابات التشريعية التي كان مقررا إجراؤها من قبل في 17 تموز/يوليه إلى أجل غير مسمى وأشار إلى ضرورة إصدار قانون انتخابي جديد من شأنه أن يكون التمثيل النسبي فيه 50 في المائة على الأقل.
  • Unfortunately, the referendum had been cancelled sine die and unless the dispute in Western Sahara was solved, it was likely to further disrupt peace and stability in the Maghreb.
    وللأسف، فقد تم تأجيل الاستفتاء إلى أجل غير مسمى، وإذا لم يتم حل نزاع الصحراء الغربية سيتعرض السلام والاستقرار فى المغرب العربى إلى خطر كبير.
  • By the same token, one cannot but concur with the treaty study's recommendation that actions which predictably will aggravate existing confrontational situations, or create new conflicts, should be avoided, or should be the subject of an immediate sine die moratorium.
    وعلى غرار ذلك، فلا يسع المرء إلا أن يتفق مع توصية المعاهدات بأن الإجراءات التي يحتمل أن تزيد حالات المواجهة القائمة سوءً أو أن تتمخض عن نزاعات جديدة هي إجراءات ينبغي تفاديها، أو ينبغي تعليقها على الفور إلى أجل غير مسمى.