arabdict Dictionary & Translator - Arapça-Almanca için çeviri مُنَظَّمَاتٌ عُمَّالِيَّةٌ

  • arabdict Dictionary & Translator Arapça Almanca
  • arabdict
  • Ask Ask
  • aggiungi Kelime ekle
  • D e R Soru & Cevap
  • account
    Giriş yap/Üye ol
  • più
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriten
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
Learn
        Çevir | Synonyms | Opposites | correct
        Politics   Economy   Law   Medicine  

        Çevir Almanca Arapça مُنَظَّمَاتٌ عُمَّالِيَّةٌ

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • die Labour-Regierung (n.) , [pl. Labour-Regierungen] , {pol.}
          حكومة عمالية {سياسة}
          daha fazlası ...
        • die Schlichtung von Arbeitsstreitigkeiten
          حَلّ النزاعات العمالية
          daha fazlası ...
        • die Arbeitsbewegungen (n.) , Pl.
          الحركات العمالية
          daha fazlası ...
        • die Personalkapazitäten (n.) , Pl.
          الطاقات العمالية
          daha fazlası ...
        • die Arbeitsmigration (n.)
          الهجرة العمالية
          daha fazlası ...
        • die Arbeitskämpfe (n.) , Pl.
          النزاعات العمالية
          daha fazlası ...
        • der Arbeitskampf (n.)
          المنازعات العمالية
          daha fazlası ...
        • die Arbeitnehmerbeteiligung (n.) , [pl. Arbeitnehmerbeteiligungen] , {econ.}
          مساهمة عمالية {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • die Arbeiterbewegung (n.) , [pl. Arbeiterbewegungen] , {pol.}
          الحركة العمالية {سياسة}
          daha fazlası ...
        • die Arbeiteraristokratie (n.) , {pol.}
          أرستقراطية عمالية {سياسة}
          daha fazlası ...
        • die Arbeiterklasse (n.) , [pl. Arbeiterklassen]
          الطبقة العمالية
          daha fazlası ...
        • die Bewältigung von arbeitskonflikten
          إدارة النزاعات العمالية
          daha fazlası ...
        • die Gewerkschaftsstiftung (n.)
          مؤسسة النقابات العمالية
          daha fazlası ...
        • das Teilarbeitsgericht (n.) , {law}
          المحكمة العمالية الجزئية {قانون}
          daha fazlası ...
        • potenzielle Arbeitskräfte (n.) , Pl.
          القوى العمالية المحتملة
          daha fazlası ...
        • die Gewerkschaftsforderungen (n.) , Pl.
          مطالب النقابات العمالية
          daha fazlası ...
        • Arbeitskampfmaßnahmen (n.) , Pl., {law}
          إجراءات المنازعات العمالية {قانون}
          daha fazlası ...
        • die Gewerkschaftszugehörigkeit (n.)
          عضوية النقابات العمالية
          daha fazlası ...
        • der Gewerkschaftsbund (n.)
          اتَحاد النَقابات العمالية
          daha fazlası ...
        • Deutscher Gewerkschaftsbund
          اتحاد النقابات العمالية الألماني
          daha fazlası ...
        • DGB {Deutscher Gewerkschaftsbund}, abbr.
          اتحاد النقابات العمالية الألماني
          daha fazlası ...
        • die Trägerorganisationen (n.) , Pl.
          المنظمات الراعية
          daha fazlası ...
        • die Partnerorganisationen (n.) , {Pl.}, {pol.}
          منظمات شريكة {سياسة}
          daha fazlası ...
        • die Gewerkschaftsorganisationen (n.) , Pl.
          المنظمات النقابية
          daha fazlası ...
        • humanitäre Organisationen Pl.
          المنظمات الإنسانية
          daha fazlası ...
        • die Palästinenserorganisationen (n.) , {Pl.}, {pol.}
          المنظمات الفلسطينية {سياسة}
          daha fazlası ...
        • internationale Organisationen (n.) , Pl., {pol.}
          منظمات دولية {سياسة}
          daha fazlası ...
        • die Hilfsorganisationen (n.) , Pl.
          منظمات إنسانية
          daha fazlası ...
        • die Stimmungsstabilisatoren (n.) , Pl., {med.}
          منظمات المزاج {طب}
          daha fazlası ...
        • die Migrantenorganisationen (n.) , Pl.
          منظمات الهجرة
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • Das hat sicherlich auch mit dem Gründungsmythos der Republik und mit der ruhmreichen Geschichte der türkischen Streitkräfte zu tun: Vom legendären Befreiungskampf der Jahre 1919 bis 1922 und der Invasion auf Zypern 1974, bis zum andauenden Kampf gegen die kurdische Separatistenorganisation PKK – das Militär avancierte zur einzigen Institution im Land, die maßgeblich zum Nationalstolz der Türken beigetragen hat.
          ويتعلق ذلك بالتأكيد بأسطورة تأسيس الجمهورية، وبتاريخ القوات المسلحة التركية: بدءًا من حرب التحرير الأسطورية بين الأعوام 1919 حتى 1922 مرورًا باجتياح جزيرة قبرص عام 1974 ووصولاً إلى الصراع الدائم مع المنظمة الكردية الانفصالية "حزب العمال الكردستاني" PKK، ما رفع من شأن العسكر ليصبحوا المؤسسة الوحيدة في البلاد التي أسهمت بشكلٍ كبيرٍ في تكوين اعتزاز الأتراك بوطنهم.
        • Die Türkei verfügt über eine funktionierende parlamentarische Demokratie, eine freie Presse, eine mehr als hinreichende zivile Kontrolle des Militärs und eine prosperierende Zivilgesellschaft mit Gewerkschaften, Arbeitgeberverbänden und zahlreichen Nicht-Regierungsorganisationen.
          ذلك أن لدى تركيا ديموقراطية برلمانية وصحافة حرة وسيطرة كبيرة للمدنيين على العسكريين، ومجتمعا مدنيا مزدهرا تمثله اتحادات العمال، ومنظمات أرباب العمل، وعدداً كبيراً من الهيئات غير الحكومية.
        • appelliert an Gewerkschaften und nichtstaatliche Organisationen sowie an Einzelpersonen, ihre Bemühungen um die Förderung des wirtschaftlichen Wohls der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung fortzusetzen, und appelliert außerdem an die Medien, Informationen über die diesbezüglichen Entwicklungen zu verbreiten;
          تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية، كما تناشد الأفراد، أن يواصلوا جهودهم الرامية إلى تعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات الحاصلة في هذا المجال؛
        • b) Förderung der politischen und sozioökonomischen Ermächtigung der Frauen in ländlichen Gebieten und Unterstützung ihrer umfassenden und gleichberechtigten Teilhabe an der Entscheidungsfindung auf allen Ebenen, namentlich durch gezielte Fördermaßnahmen, soweit angezeigt, und Unterstützung für Frauenorganisationen, Gewerkschaften oder andere Verbände und zivilgesellschaftliche Gruppen, die die Rechte von Frauen in ländlichen Gebieten fördern;
          (ب) مواصلة تمكين المرأة الريفية سياسيا واقتصاديا واجتماعيا بدعم مشاركتها في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، بصورة تامة وعلى قدم المساواة، بما في ذلك من خلال العمل الإيجابي، عند الاقتضاء، ودعم المنظمات النسائية أو اتحادات العمال أو الجمعيات الأخرى ومجموعات المجتمع المدني التي تعمل على تعزيز حقوق المرأة الريفية؛
        • appelliert an Gewerkschaften und nichtstaatliche Organisationen sowie an Einzelpersonen, ihre Bemühungen um die Förderung des wirtschaftlichen Wohls der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung fortzusetzen, und appelliert außerdem an die Medien, Informationen über die diesbezüglichen Entwicklungen zu verbreiten;
          تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية وكذلك الأفراد أن يواصلوا بذل جهودهم الرامية إلى تعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات التي تطرأ في هذا المجال؛
        • g) über die weiter anhaltenden Berichte über die Drangsalierung und Schließung von nichtstaatlichen Organisationen, Organisationen nationaler Minderheiten, unabhängigen Medien, religiösen Gruppen, politischen Oppositionsparteien, unabhängigen Gewerkschaften und unabhängigen Jugend- und Studentenorganisationen sowie über die Drangsalierung und Verfolgung einzelner Personen, darunter Studenten und deren Verwandte, die sich für die Förderung und den Schutz der Menschenrechte, der Rechtsstaatlichkeit und der Demokratie einsetzen, insbesondere Studenten, die nach Belarus zurückkehren;
          (ز) استمرار تواتر التقارير التي تفيد بتعرض المنظمات غير الحكومية ومنظمات الأقليات القومية ومواقع وسائط الإعلام المستقلة والجماعات الدينية والأحزاب السياسية المعارضة والنقابات العمالية المستقلة والمنظمات الشبابية والطلابية المستقلة للمضايقات وبإغلاق مكاتبها، ومضايقة الأفراد العاملين في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية، ومن بينهم الطلاب وأقاربهم، وبوجه خاص الطلاب العائدون إلى بيلاروس، وملاحقتهم قضائيا؛
        • b) Förderung der politischen und sozioökonomischen Ermächtigung der Frauen in ländlichen Gebieten und Unterstützung ihrer umfassenden und gleichberechtigten Teilhabe an der Entscheidungsfindung auf allen Ebenen, namentlich durch gezielte Fördermaßnahmen, soweit angezeigt, und Unterstützung für Frauenorganisationen, Gewerkschaften oder andere Verbände und zivilgesellschaftliche Gruppen, die die Rechte von Frauen in ländlichen Gebieten fördern;
          (ب) مواصلة تمكين المرأة الريفية سياسيا واقتصاديا واجتماعيا ودعم مشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، بطرق منها العمل الإيجابي، عند الاقتضاء، ودعم المنظمات النسائية واتحادات العمال أو الجمعيات الأخرى وجماعات المجتمع المدني التي تعمل على تعزيز حقوق المرأة الريفية؛
        • Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.
          وعلاوة على ذلك خلص التقييم إلى أن للاتفاق العالمي، عموما، أثرا إيجابيا عن طريق تشجيع الشركات على اعتماد أو تعزيز سياسات تتعلق بالمسائل الاجتماعية والبيئية في حين يوطد الشراكات بين الأعمال التجارية والمجموعات العمالية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصالح.
        • Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
          وقد كان أكبر تجمع لكبار المدراء التنفيذيين والمسؤولين الحكوميين ورؤساء العمال ومنظمات المجتمع المدني بشأن موضوع مواطنة الشركات العالمية، حيث حضره ما يقرب من 500 من القيادات.
        • appelliert an die Massenmedien, die Gewerkschaften und die nichtstaatlichen Organisationen sowie an Einzelpersonen, ihre Bemühungen um die Förderung des wirtschaftlichen Wohls der Völker von Gebieten ohne Selbstregierung fortzusetzen;
          تناشد وسائط الإعلام الجماهيري، ونقابات العمال، والمنظمات غير الحكومية، وكذلك الأفراد، أن يواصلوا جهودهم لتعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videos
        Follow arabdict
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Terms of use
        • data privacy

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Verb Conjugation (Arapça)