مُحِيْطٌ بالتِّيه çevirisi

  • arabdict Sözlüğü & Çevirmen Arapça Almanca
  • arabdict
  • ekle Kelime ekle
  • Soru-Cevap Soru & Cevap
  • hesap
    Giriş yap/Üye ol
  • Dil dil seç
  • daha
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriler
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
öğren
        Çevir | Eşanlamlılar | Zıt anlamlılar | düzelt
        Religion   Medicine   Building Engineering   Geography   Language   Computer  

        Çevir Almanca Arapça مُحِيْطٌ بالتِّيه

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • der Auszug aus Ägypten {relig.}
          تِيهٌ {الخروج من مصر}، {دين}
          daha fazlası ...
        • die Labyrinthitis (n.) , {med.}
          التهاب التيه {طب}
          daha fazlası ...
        • die Labyrintheröffnung (n.) , {med.}
          فَتْحَ التِّيه {طب}
          daha fazlası ...
        • die Labyrinthentzündung (n.) , {med.}
          التهاب التيه {طب}
          daha fazlası ...
        • die Labyrinthektomie (n.) , {med.}
          استِئصالُ التِّيه {طب}
          daha fazlası ...
        • die Labyrinthotomie (n.) , {med.}
          فَتْحَ التِّيه {طب}
          daha fazlası ...
        • die T-förmige Tragwerke Pl., {Build.,Eng.}
          الجوائز ذات الشكل تيه T {وثائق سورية}، {بناء،هندسة}
          daha fazlası ...
        • das Umfeld (n.) , [pl. Umfelder]
          مُحِيط [ج. محيطات]
          daha fazlası ...
        • das Gebiet (n.) , [pl. Gebiete]
          مُحِيط
          daha fazlası ...
        • der Bereich (n.) , [pl. Bereiche]
          مُحِيط
          daha fazlası ...
        • in der Nähe
          في محيط
          daha fazlası ...
        • das Umland (n.)
          مُحِيط
          daha fazlası ...
        • die Kontur (n.)
          مُحِيط
          daha fazlası ...
        • die Peripherie (n.)
          مُحِيط
          daha fazlası ...
        • umliegend (adj.)
          مُحِيط
          daha fazlası ...
        • der Ozean (n.) , [pl. Ozeane]
          مُحِيط [ج. محيطات]
          daha fazlası ...
        • das Weltmeer (n.) , {geogr.}
          محيط {جغرافيا}
          daha fazlası ...
        • die Epanalepse (n.) , {lang.}
          مُحِيط {بلاغة}، {لغة}
          daha fazlası ...
        • die Umwelt (n.) , [pl. Umwelten [selten Pl.]]
          مُحِيط
          daha fazlası ...
        • der Umfang (n.) , [pl. Umfänge]
          مُحِيط [ج. محيطات]
          daha fazlası ...
        • die Atmosphäre (n.) , [pl. Atmosphären]
          مُحِيط [ج. محيطات]
          daha fazlası ...
        • die Umgebung (n.) , [pl. Umgebungen]
          مُحِيط [ج. محيطات]
          daha fazlası ...
        • das Milieu (n.) , [pl. Milieus]
          مُحِيط
          daha fazlası ...
        • der Umkreis (n.) , [pl. Umkreise]
          مُحِيط [ج. محيطات]
          daha fazlası ...
        • das Medium (n.) , [pl. Medien]
          مُحِيط [ج. محيطات]
          daha fazlası ...
        • das Meer (n.) , [pl. Meere]
          مُحِيط [ج. محيطات]
          daha fazlası ...
        • der Rand (n.) , [pl. Ränder]
          مُحِيط
          daha fazlası ...
        • die Entwicklungsumgebung (n.) , {comp.}
          محيط التطوير {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • perianal (adj.) , {med.}
          مُحِيْطٌ بالشَّرْج {طب}
          daha fazlası ...
        • das Wohnumfeld (n.)
          محيط سكني
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • Der Leiter der Stiftung Wissenschaft und Politik (SWP) zeichnet sich neben seiner exzellenten Fachkenntnis auch durch die Fähigkeit aus, das weit gefächerte Problemfeld Iran nüchtern und sehr ausgewogen zu analysieren, so auch in seiner jüngst erschienenen Studie "Iran – Eine politische Herausforderung".
          هذا الرجل، الذي يدير مؤسسة العلوم والثقافة في برلين يتميز – إلى جانب عِلمه التخصصي – استطاع بكفاءته العالية وبواقعية وهدوء وتمييز معتدل أن يحلل المسائل الجدلية المحيطة بإيران، التي تعتبر ساحة مشاكل مترامية الأطراف، حيث وجد ذلك تعبيرا له في دراسته التي ظهرت حديثا بعنوان "إيران – تحديات سياسية".
        • Bei insgesamt 46 dieser oberirdischen Atomexplosionen wurde im Südpazifik das 675fache Potenzial der Hiroshima-Bombe gezündet, mit entsprechend starker Freisetzung radioaktiver Spaltprodukte bei den Kettenreaktionen.
          في هذه الانفجارات النووية التي أُجريت فوق سطح الأرض في جنوب المحيط الهادي والتي بلغ مجموعها 46 انفجارًا - تمَّ تفجير قوَّة تعادل 675 ضعفًا لقوَّة قنبلة هيروشيما، مع ما يماثلها من التفاعلات المتسلسلة المشعة التي نجمت عنها.
        • Die Inguschen forderten von der nordossetischen Regierung die Rückgabe ihrer Siedlungsgebiete und Häuser um die Hauptstadt Wladikavkas, aus denen sie nach der Deportation 1944- 1957 vertrieben worden waren.
          طالب الإنغوش حكومة جمهورية شمال أوسيتسيا باستعادة مناطق سكناهم ومنازلهم الواقعة في المناطق المحيطة من العاصمة فلاديكافكاس والتي شردوا منها في إطار إجراءات إبعادهم عنها في الفترة الواقعة بين 1944 و1957.
        • Im Zeitraum vom 17. November 2001 bis zum 26. September 2002 beschreibt Amiry absurd-komische, aber auch traurig-groteske Ereignisse, die ihr Leben und das ihrer Freunde und Familien in ihrem Umfeld bestimmen.
          تصف سعاد الفترة ما بين الـ١٧ من تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠١ والـ٢٦ من أيلول/سبتمبر ٢٠٠٢ وتتناول أحداثًا هزلية غير معقولة وأخرى مضحكة وحزينة، كانت تحدد مسار حياتها وحياة أصدقائها والأُسر التي في محيطها.
        • anerkennt die engen Verbindungen zwischen Neukaledonien und den Völkern des Südpazifiks sowie die positiven Maßnahmen, welche die französischen Behörden und die Gebietsbehörden derzeit ergreifen, um den weiteren Ausbau dieser Verbindungen zu erleichtern, einschließlich der Entwicklung engerer Beziehungen zu den Mitgliedstaaten des Pazifikinsel-Forums;
          تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وبالإجراءات الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والإقليمية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق العلاقات مع البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
        • begrüßt in diesem Zusammenhang, dass Neukaledonien Beobachterstatus im Pazifikinsel-Forum erlangt hat, dass Delegationen aus Ländern der pazifischen Region Neukaledonien nach wie vor Besuche auf hoher Ebene abstatten und dass hochrangige Delegationen aus Neukaledonien Mitgliedstaaten des Pazifikinsel-Forums besuchen;
          ترحب، في هذا الصدد، بحصول كاليدونيا الجديدة على مركز المراقب في منتدى جزر المحيط الهادئ، وبالزيارات المتواصلة التي تقوم بها إلى كاليدونيا الجديدة وفود رفيعة المستوى من بلدان منطقة المحيط الهادئ، وبالزيارات التي تقوم بها وفود رفيعة المستوى من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
        • nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs "Internationale Zusammenarbeit bei der humanitären Hilfe bei Naturkatastrophen: von der Nothilfe zur Entwicklung", "Verstärkte Koordinierung der humanitären Nothilfe der Vereinten Nationen", "Verstärkung der Soforthilfe, der Rehabilitation, des Wiederaufbaus, der Wiederherstellung und der Vorbeugung nach der Tsunami-Katastrophe im Indischen Ozean", "Der Übergang von der Nothilfe zur Entwicklung" und "Verbesserung des Zentralen revolvierenden Nothilfefonds";
          تحيط علما بتقارير الأمين العام المعنونة ”التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، الانتقال من مرحلـة الإغاثـــة إلى مرحلــة التنمية“ و ”تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ“ و ”تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي“ و ”الانتقال من الإغاثة إلى التنمية“ و ”تحسين الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ“؛
        • Verstärkung der Soforthilfe, der Rehabilitation, des Wiederaufbaus und der Vorbeugung nach der Tsunami-Katastrophe im Indischen Ozean
          تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
        • den Opfern und ihren Familien sowie den Regierungen und den Völkern der Staaten, die durch die beispiellose Tsunami-Katastrophe am 26. Dezember 2004 im Indischen Ozean und in der südostasiatischen Region ungeheure Verluste an Menschenleben und sozioökonomische und Umweltschäden erlitten, ihr aufrichtiges Beileid und ihre tiefempfundene Anteilnahme bekundend,
          وإذ تعرب عن خالص تعازيها ومواساتها للضحايا وأسرهم وحكومات وشعوب الدول التي نكبت بخسائر فادحة في الأرواح وبأضرار اقتصادية واجتماعية وبيئية هائلة نتيجة كارثة تسونامي التي لم يسبق لها مثيل والتي عصفت بالمحيط الهندي وبمناطق جنوب شرق آسيا في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004،
        • ferner Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über die Verstärkung der Soforthilfe, der Rehabilitation, des Wiederaufbaus, der Wiederherstellung und der Vorbeugung nach der Tsunami-Katastrophe im Indischen Ozean,
          وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي،
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Bağlantılar & Partnerler
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videolar
        arabdict'i takip et
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
        • Bas
        • Kullanım şartları
        • Veri gizliliği

        Üye ol / Giriş yap


        Dili değiştir

        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        • Arapça

        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Fiil çekimi (Arapça)