Çevir
|
Eşanlamlılar
|
Zıt anlamlılar
|
düzelt
Law
Economy
Computer
Çevir Almanca Arapça قَانُونُ السُّوقِ
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
قانون سوق الأوراق المالية {قانون}daha fazlası ...
-
قانون سوق رأس المال {قانون}daha fazlası ...
-
قانون سوق رأس المال {قانون}daha fazlası ...
-
قانون تثبيت السوق المالية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
MPDG {Gesetz zur Durchführung unionsrechtlicher Vorschriften betreffend Medizinprodukte}, abbr., {law}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
StrUG {strafrechtsbezogenes Unterbringungsgesetz}, abbr., {law}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
NetzDG (n.) , {Netzwerkdurchsetzungsgesetz}, abbr., {law}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
EGHGB abbr., {law}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
EGBGB {Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch}, abbr., {law}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
vertreiben (v.) , {vertrieb ; vertrieben}daha fazlası ...
-
حي السوق {تقسيم إداري}daha fazlası ...
-
anpreisen (v.)سوَّق {لفكرة أو منتَج}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
سُوقٌ [ج. أسواق]daha fazlası ...
-
السُّوق {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
سُوقٌ [ج. أسواق] ، {اقتصاد}daha fazlası ...
-
سُوقٌ [ج. أسواق] ، {اقتصاد}daha fazlası ...
-
freier Markt {econ.}السوق الحر {اقتصاد}daha fazlası ...
-
vermarkten (v.) , {vermarktete ; vermarktet}, {econ.}سَوَّقَ {اقتصاد}daha fazlası ...
-
مكان السُّوق {مَيْدان (أو ساحة مكشوفة) للبيع والشراء}، {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
In der Krise habe die Bundesregierung mit dem Finanzmarktstabilisierungsgesetz innerhalb einer Woche bewiesen, dass sie handlungsfähig sei. Es sei ein "beruhigendes Gefühl", so die Kanzlerin, "dass unsere Bundesrepublik Deutschland handlungsfähig ist, wenn es darauf ankommt."أثناء الأزمة أثبتت الحكومة الاتحادية من خلال إصدار قانون تثبيت السوق المالية – وذلك في أسبوع واحد أنها قادرة على التصرف. وقد وصفت المستشارة ذلك بقولها: „إنه لأمر يبعث على الاطمئنان أن نشعر بقدرة حكومتنا على التصرف حين يستدعي الأمر ذلك“.
-
Die Umsetzung eines Aktionsplans mit geeigneten Zielparametern für Fortschritte bei den Reformmaßnahmen sollte zur Errichtung eines demokratischen palästinensischen Staates führen, der durch Rechtsstaatlichkeit, Gewaltenteilung und eine lebendige freie Marktwirtschaft gekennzeichnet ist, die den Interessen seiner Bevölkerung am besten gerecht wird.إن تنفيذ خطة عمل مقترنة بنقاط محددة مناسبة لقياس التقدم المحرز في تدابير الإصلاح ينبغي أن يؤدي إلى إنشاء دولة فلسطينية ديمقراطية تتسم بسيادة القانون وفصل السلطات واقتصاد سوقي حر ناشط، قادرة على خدمة مصالح شعبها على أفضل وجه.