Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı في الصورة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça في الصورة

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • In der Wissensgesellschaft ist ein effizienter Schutz des Wissenskapitals von Unternehmen in Form von Patenten, Marken, Urheberrechten u. ä. eine Grundlage für den wirtschaftlichen Erfolg.
    كذلك فإن توفير حماية فعالة لرأس المال المعرفي للشركات في صورة براءات الاختراع وحماية العلامات التجارية وحقوق المؤلف يعد هو ركيزة أساسية في مجتمع المعرفة.
  • Obwohl die Bank Hypo insgesamt 102 Milliarden Euro in form von Garantien des Staates und anderer Banken erhalten hat, bleibt seine finanzielle Lage immer noch instabil.
    وحصل بنك هايبو على إجمالي 102 مليار يورو في صورة ضمانات من الدولة وبنوك أخرى ولكن وضعه المالي لا يزال مهتزاً.
  • Es hat in Rom das Bild über das Wort, das Gefühl über den Gedanken gesiegt.
    في روما انتصرت الصورة على الكلمة، وانتصر الإحساس على الفكرة
  • Geschlossen hat die deutsche Politik das widerwärtige Posieren einiger Bundeswehrsoldaten mit einem Menschenschädel in Afghanistan verurteilt, das auf jetzt veröffentlichten Fotos festgehalten wurde.
    لقد أدانت الأوساط السياسة الألمانية بشدة عبث الجنود الألمان بجمجمة بشرية في أفغانستان الذي أظهرتْه الصور المنشورة.
  • Im Islam jedoch ist die Wirtschaft ein Mittel, und von einem Mittel erwartet man nur, zweckmäßig für das Erreichen eines Zieles zu sein.
    بينما الاقتصاد في الإسلام مجرد وسيلة ، والوسيلة لا يطلب منها إلا العمل بأفضل صورة ممكنة في سبيل الوصول إلى الهدف .
  • Dann zogen sie dessen Frau an den Haaren und schleppten sie mit seiner Schwester unter Schlägen ins Badezimmer und fotografierten sie in Schlafanzügen.
    وتوجهوا إلى زوجته وشقيقته حيث قاموا بشد شعرها ودفعوا بهما إلى الحمام تحت الضرب. والتقطوا لهما بعض الصور وهما في ثياب النوم.
  • Aufgrund des Leids und der anhaltend prekären Situation hat der Bundesaußenminister überdies heute entschieden, über das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK) weitere 2 Euro an deutscher humanitärer Hilfe zur Verfügung zu stellen.
    فضلاً عن ذلك وبالنظر إلى الوضع الذي لا يزال متأزماً قرر وزير الخارجية الألمانية اليوم تقديم مليونيي يورو إضافية في صورة مساعدات إنسانية ألمانية عن طريق اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
  • Wir Deutschen haben selbst während der Fußball-Weltmeisterschaft im eigenen Land erlebt, welche positive Kraft der Sport hat und wie er dabei helfen kann, das Bild eines Landes im Ausland positiv zu verändern.
    ونحن الألمان قد عايشنا أثناء بطولة كأس العالم لكرة القدم في بلدنا القوة الإيجابية للرياضة وكيف يمكن أن تساعد على تغيير صورة البلاد في الخارج بشكل إيجابي.
  • Klar ist, dass ein schneller Wiederaufbau nur mit den entsprechenden finanziellen Mitteln erfolgen kann. Deutschland wird sich hieran mit einem substanziellen Beitrag beteiligen.
    ومن الواضح أنه لا يمكن لعملية إعادة إعمار سريعة أن تنجح إلا بالدعم المادي المناسب، ولذلك فإن ألمانيا ستقدم إسهاماً في صورة دعم مادي لهذا الغرض.
  • In der DIK wird über Themen wie gesellschaftlicher Wertekonsens, Moscheebau. Religionsunterreicht, mediale Wahrnehmung und Sicherheitskooperation diskutiert.
    وقد تمت مناقشة مواضيع متنوعة في هذا المؤتمر منها على سبيل المثال: قيم التعايش الاجتماعي والقبول بالآخر، بناء المساجد، تدريس التربية الإسلامية، صورة الآخر في الإعلام والتعاون في المجال الأمني.