ضَرَائِبُ مَحَلِّيَّةٌ çevirisi

  • arabdict Sözlüğü & Çevirmen Arapça Almanca
  • arabdict
  • Sor Sor
  • ekle Kelime ekle
  • Soru-Cevap Soru & Cevap
  • hesap
    Giriş yap/Üye ol
  • daha
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriler
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
öğren
        Çevir | Eşanlamlılar | Zıt anlamlılar | düzelt
        Jornalism   Politics   Administration   Law   communication   Computer  

        Çevir Almanca Arapça ضَرَائِبُ مَحَلِّيَّةٌ

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • die Regionalität (n.)
          محلية
          daha fazlası ...
        • die Ortschaft (n.) , form., Sing.
          مَحَلِّيَّةٌ
          daha fazlası ...
        • der Provinzialismus (n.) , [pl. Provinzialismen]
          مَحَلِّيَّةٌ
          daha fazlası ...
        • die Lokalzeitung (n.) , {jorn.}
          صحيفة محلية {صحافة}
          daha fazlası ...
        • die Lokalpresse (n.) , {jorn.}
          الصحافة المحلية {صحافة}
          daha fazlası ...
        • die Naherholung (n.)
          الترفيه المحلية
          daha fazlası ...
        • die Ortsgespräche (n.) , Pl.
          المكالمات المحلية
          daha fazlası ...
        • die Stammkneipe (n.)
          الحانة المحلّية
          daha fazlası ...
        • der Ortsverein (n.)
          جمعية محلية
          daha fazlası ...
        • die Ortsinfo (n.) , umgang., Pl.
          معلومات محلية
          daha fazlası ...
        • die Stadtteilentwicklung (n.)
          التنمية المحلية
          daha fazlası ...
        • örtliche Vorschriften (n.) , Pl.
          اللوائح المحلية
          daha fazlası ...
        • die Lokalregierungen (n.) , Pl., {pol.}
          الحكومات المحلية {سياسة}
          daha fazlası ...
        • die Ortskenntnisse (n.) , Pl.
          المعرفة المحلية
          daha fazlası ...
        • die Stadtteilverwaltung (n.) , {admin.}
          الإدارة المحلية {إدارة}
          daha fazlası ...
        • das Ortsgericht (n.) , {law}
          المحكمة المحلية {قانون}
          daha fazlası ...
        • die Bezirkshauptmannschaft (n.)
          الإدارة المحلية
          daha fazlası ...
        • die heimische Küche (n.)
          المأكولات المحلية
          daha fazlası ...
        • das Inlandsgespräch (n.) , {comm.}
          مكالمة محلية {اتصالات}
          daha fazlası ...
        • der Ortsverband (n.)
          جمعية محلية
          daha fazlası ...
        • die Lokalnachrichten (n.) , Pl.
          الأخبار المحلية
          daha fazlası ...
        • die Bezirksverwaltung (n.) , {admin.}
          الإدارة المحلية {إدارة}
          daha fazlası ...
        • das Heimatnetz (n.) , {comp.}
          خدمة محلية {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • die lokale Kopie (n.) , {comp.}
          نسخة محلية {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • lokaler Drucker {comp.}
          طابعة محلية {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • das Gebietsschema (n.) , {comp.}
          إعدادات محلية {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • Lokaler Dienst {comp.}
          خدمة محلية {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • die lokale Gruppe (n.) , {comp.}
          مجموعة محلية {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • die Kommunalverwaltung (n.)
          إدارة محلية
          daha fazlası ...
        • die Glokalisierung (n.)
          عولمة محلية
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • Dementsprechend erhob die Regierung wieder Flughafensteuern auf Einzelpersonen sowie örtliche Steuern auf Waren und Treibstoff, obwohl diese Posten nach dem Abkommen über die Rechtsstellung der Mission zuvor nicht der Besteuerung unterlagen.
          ونتيجة لذلك، فإن رسوم المطار المطبقة على الأفراد والضرائب المحلية على السلع والوقود، أصبحت تجبى من جديد بواسطة الحكومة، رغم أنها كانت من قبل مستثناة بموجب اتفاق مركز البعثة.
        • Wenn man eine unterbewertete Währung hat, hat dies den Vorteil, dass diese die Fertigung derartiger Waren subventioniert,zugleich jedoch den Nachteil, dass sie den Binnenkonsum belastet –der Grund, warum sie einen Handelsüberschuss generiert.
          من مزايا الاحتفاظ بعملة مخفضة القيمة أن هذا في حد ذاته يعملعلى دعم إنتاج مثل هذه السلع؛ ولكن الأمر يشتمل أيضاً على جانب سيئ،ألا وهو أن ذلك يعني فرض الضرائب على الاستهلاك المحلي ـ الأمر الذييؤدي بالتالي إلى تولد الفوائض التجارية.
        • Wenn eine finanzpolitisch verantwortlich handelnde Regierung einen Krieg führt, senkt sie normalerweise die Inlandsausgaben oder erhöht die Steuern.
          حين تفكر أي حكومة مسئولة مالياً في شن حرب فإنها تبادر إلىتخفيض معدلات الإنفاق المحلي ورفع الضرائب.
        • Bei dieser Haltung wird davon ausgegangen, dass niedrigere Steuersätze die Steuerquote steigern, indem sie eine bessere Einhaltung der Steuergesetze sicherstellen, sie befürwortet zudemeine indirekte Besteuerung (z. B. durch Mehrwertsteuern), umdie Steuerbasis zu erweitern, damit Personen mit bescheidenen Einkommen eingeschlossen werden.
          ويفترض هذا الموقف أن المعدلات الضريبية المنخفضة تؤدي إلىرفع نسبة الضرائب إلى الناتج المحلي الإجمالي من خلال ضمان قدر أكبرمن الالتزام بالقوانين الضريبية، ويفضل الضرائب غير المباشرة (مثلضرائب القيمة المضافة) من أجل توسيع القاعدة الضريبية بحيث تشمل أولئكمن ذوي الدخول المتواضعة.
        • Infolgedessen stagniert die Steuerquote in den meisten Ländern im subsaharischen Afrika und in Lateinamerika oder sie istsogar gefallen.
          ونتيجة لهذا فإن نسبة الضرائب إلى الناتج المحلي الإجمالي فيأغلب بلدان جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا وأميركا اللاتينية أصبحتراكدة أو انخفضت.
        • In vielen Entwicklungsländern kommen die Gesamtsteuereinnahmen aus drei Hauptquellen: inländische Steuernauf Waren und Dienstleistungen ( Umsatz-, Verbrauch- und Aufwandsteuern), direkte Steuern (hauptsächlich für Unternehmen)und die äußerst wichtigen Steuern auf den Außenhandel( Einfuhrzölle).
          وفي العديد من الدول النامية، يستمد العائد الضريبي الإجماليمن ثلاثة مصادر رئيسية: الضرائب المحلية على السلع والخدمات (مثلضريبة المبيعات)، والضرائب المباشرة (التي تفرض على الشركات في المقامالأول)، والمصدر الأكثر أهمية هو الضرائب المفروضة على التجارةالخارجية (رسوم الاستيراد).
        • Dagegen stammt in Ländern mit hohem Einkommen der größte Teil der Steuereinnahmen (etwa 36 %) aus den Einkommensteuern(vor allem von Einzelpersonen), während inländische Steuern auf Waren und Dienstleistungen sowie Beiträge zur Sozialversicherungjeweils etwas mehr als ein Viertel ausmachen.
          وعلى النقيض من هذا، في الدول ذات الدخول المرتفعة، تشكلضرائب الدخل (المفروضة على الأفراد في المقام الأول) الحصة الأكبر فيالعائدات الضريبية (نحو 36%)، في حين تشكل كل من الضرائب المحلية علىالسلع والخدمات ومساهمات الضمان الاجتماعي أكثر من الربعقليلا.
        • Sie sollten jetzt die Steuern senken, die Bedingungen fürinländische Kredite lockern und die staatlichen Investitionen in Straßen, Stromversorgung und öffentlichen Wohnungsbausteigern.
          ويتعين على هذه البلدان الآن أن تبادر إلى تخفيض الضرائب،وتخفيف شروط الائتمان المحلية، وزيادة الاستثمارات الحكومية في الطرق،ومشاريع الطاقة، والإسكان العام.
        • Zudem werden rund zwei Drittel aller Steuern in den USA aufnationaler Ebene erhoben, sodass automatisch ein beträchtlicher Netto- Transfer von Steuern an Staaten mit vorübergehend fallenden Einkommen stattfindet.
          والنظام الضريبي في الولايات المتحدة يجمع ما يقرب من ثلثيإجمالي الضرائب على المستوى المحلي للولايات، وهو ما يعني ضمناًتحويلاً مالياً صافياً تلقائياً وضخماً إلى الولايات التي تعاني منهبوط الدخول بشكل مؤقت.
        • Aber nachdem das damals in Mode befindliche Wachstumsmodellden Schwerpunkt auf Kapitalakkumulation legte, hielt man China fürbevorzugt, weil es seine Investitionsrate auf höhere Werte steigernkonnte als Indien, wo die Demokratie das Ausmaß der Besteuerung der Menschen zur Erhöhung der nationalen Ersparnissebegrenzte.
          ولكن بما أن نموذج النمو الرائج في ذلك الوقت كان يشدد بشكلأساسي على تكديس رأس المال، فإن الصين كانت تُعَد على نطاق واسع صاحبةهذه الميزة، وذلك لأنها كانت قادرة على رفع معدلات الاستثمار إلىمستويات أعلى من نظيراتها في الهند، حيث عملت الديمقراطية على الحد منالمستوى الذي تستطيع الحكومة فرضه على المواطنين من الضرائب بهدفزيادة المدخرات المحلية.
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Bağlantılar & Partnerler
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videolar
        arabdict'i takip et
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • عربي
        • Bas
        • Kullanım şartları
        • Veri gizliliği

        Üye ol / Giriş yap


        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Fiil çekimi (Arapça)