Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı رأس مال المساهمين
Economy
Law
Education
Çevir Almanca Arapça رأس مال المساهمين
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
-
رأس المال {كتاب}، {اقتصاد}daha fazlası ...
-
رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
-
رأس مال {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
رأس مال الديون {اقتصاد}daha fazlası ...
-
رأس مال مقترَض {اقتصاد}daha fazlası ...
-
تخفيض رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
تخفيض رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
-
تحويل رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
قوّة رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
-
قانون رأس المال {قانون}daha fazlası ...
-
رأس المال المضمون {اقتصاد}daha fazlası ...
-
ausgegebenes Aktienkapital {econ.}رأس المال المصدر {اقتصاد}daha fazlası ...
-
رأس المال الأساسي {اقتصاد}daha fazlası ...
-
متطلبات رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
-
رأس المال الأجنبي {اقتصاد}daha fazlası ...
-
رأس المال الخاص {اقتصاد}daha fazlası ...
-
احتياج من رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
-
تدفق رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
رأس مال الشركة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
زيادة رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
-
هُروب رأس المال {اقتصاد}daha fazlası ...
-
kulturelles Kapital {educ.}رأس المال الثقافي {تعليم}daha fazlası ...
örneklerde
-
Der Begriff „ Kapital“ verweist bei den Banken schlicht aufihre Eigenkapitalfinanzierung – welcher Anteil ihrer Verbindlichkeiten durch Aktionäre gehalten wird, statt in Form wieauch immer gestalteter Schulden gegenüber Kreditgebern.إن رأسمال البنوك يشير ببساطة إلى صافي رأس المال المساهم ـكم من التزامات البنك مملوكة من قِبَل حاملي الأسهم وليس المستحقةلدائنين كشكل من أشكال الدين.
-
Der Vorteil von Eigenkapital ist, dass es Verlusteauffängt, d.h. erst nachdem das gesamte Eigenkapital durch Verlusteaufgezehrt ist, müssen diese auf die Kreditgeber umgelegtwerden.والميزة في رأس المال المساهم هي أنه "قادر على "استيعابالخسائر"، بمعنى أنه بعد أن تقضي الخسائر على كل رأس المال المساهمفقط تنشأ الحاجة إلى تقسيمها بين الدائنين.
-
Und schließlich werden die Banker auf der Basis dererzielten Kapitalrendite bezahlt, ohne Berücksichtigung der dabeieingegangenen Risiken. Daher liegt es ganz klar in ihrem Interesse,ihr Geschäft weiter mit möglichst wenig Eigenkapital zubetreiben.وأخيرا، يحصل المصرفيون على أجورهم ومكافآتهم تبعاً للعائدعلى رأس المال المساهم، من دون تعديله تبعاً للمخاطر، وعلى هذا فمنمصلحتهم أن يستمروا في إدارة أعمالهم بأقل القليل من رأس المالالمملوك.
-
Das Eigenkapital wird sich im Verhältnis zur Bilanzsummeerhöhen – doch im Rahmen der gegenwärtigen Politik wird es sicherhöhen, weil die Banken ihre Anlagewerte reduzieren, nicht weilsie Kapital aufnehmen.ذلك أن رأس المال المساهم سوف يزداد نسبة إلى الأصول ـ ولكنفي ظل السياسات الحالية فإن هذه الزيادة سوف تكون راجعة إلى خفضالبنوك لأصولها، وليس لأنها زادت من رؤوس أموالها.