Çevir
|
Eşanlamlılar
|
Zıt anlamlılar
|
düzelt
Computer
Technical
Education
Economy
Law
Geology
Çevir Almanca Arapça دَلَائِلُ اقْتِصَادِيَّةٌ
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
-
استعراض الدلائل {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
خدمة الدلائل {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
دلائل الجمع والتركيب {تقنية}daha fazlası ...
-
خدمة إدارة الدلائل {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
unbelehrbar (adj.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
اقتصادية [ج. اقتصاديات] ، {اقتصاد}daha fazlası ...
-
الإمكانات الاقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
المبادئ الاقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
الدورة الاقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
العقبات الاقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
wirtschaftliche Nachbeben Pl., {econ.}التوابع الاقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
عاصمة اقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
حملة اقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
wirtschaftliche Leistungsfähigkeit (n.) , {econ.}كفاءة اقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
جريمة اقتصادية {قانون}daha fazlası ...
-
ليبرالية اقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
سيطرة اقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
سيطرة اقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
سيطرة اقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
المنطقة الاقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
الجيولوجيا الاقتصادية {جيولوجيا}daha fazlası ...
-
الوحدة الاقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
örneklerde
-
Der kritische Punkt war die Bereitschaft der Entscheidungsträger, schnell zu handeln, bevor es eindeutige Anzeichen für einen Wirtschaftsabschwung gibt.وكانت القضية الحاسمة تتلخص في استعداد صناع القرار السياسيللعمل السريع قبل أن تؤكد الدلائل بداية الانكماش الاقتصادي.
-
Falls etwa Hinweise auf eine künftige wirtschaftliche Stärke eine Regierung in Sorge über eine wirtschaftlicheÜberhitzung und Inflation versetzen, kann sie versuchen, die Binnennachfrage durch Steuererhöhungen und Senkung der Staatsausgaben abzukühlen.على سبيل المثال، إذا كانت دلائل القوة الاقتصادية فيالمستقبل تثير قلق الحكومة بشأن فرط النشاط الاقتصادي والتضخم، فإنالحكومة قد تحاول تهدئة الطلب المحلي من خلال زيادة الضرائب وخفضالإنفاق الحكومي.
-
Es deutet einiges darauf hin, dass Ökonomien beigerechterer Verteilung von Wohlstand und Einkommen stabiler und die Bürger glücklicher wären.وتشير الدلائل إلى أن الاقتصاد سوف يصبح أكثر استقراراًوالمواطنين أكثر سعادة إذا كان توزيع الثروات والدخول أكثر توازناًوتساويا.
-
Doch die wirtschaftlichen Aussichten wollen sich nichtaufhellen.ورغم ذلك فما زالت دلائل مستقبل الاقتصاد العالمي تبدو كئيبةمتجهمة.
-
Das ist die zentrale Botschaft des Weltwirtschaftsausblicksdes IWF, der diese Woche [ Anm. für Redakteure: am Mittwoch, 21. September 2005] am Vorabend der IWF- Jahreskonferenz 2005veröffentlicht wird.وهذه هي الرسالة الرئيسية التي يتوجه بها صندوق النقد الدوليإلى العالم من خلال تقرير "دلائل مستقبل الاقتصاد العالمي" الذي منالمقرر أن يصدر هذا الأسبوع (يوم الأربعاء الموافق الحادي والعشرين منسبتمبر 2005) في عشية اجتماع 2005 السنوي للصندوق.