Çevir
|
Eşanlamlılar
|
Zıt anlamlılar
|
düzelt
Economy
Education Economy
Ecology
Internet Economy
Politics
Çevir Almanca Arapça تِجَارَةُ الصَّرْفِ
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
تِجَارَةٌ {اقتصاد}daha fazlası ...
-
تِجَارَةٌ [ج. تجارات] ، {اقتصاد}daha fazlası ...
-
التجارة {تعليم،اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
mobiler Handel (n.) , {econ.}التجارة الجوالة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
mobiler Handel (n.) , {econ.}التجارة المتنقلة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
نفايات تجارة {بيئة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
تجارة الأدوية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
التجارة التعاونية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
التجارة التفضيلية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
تجارة التجزئة {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
إدارة التجارة {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
التجارة الخارجية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
التجارة الحدودية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
stiller Handel (n.) , {internet,econ.}تجارة صامتة {أنترنت،اقتصاد}daha fazlası ...
-
التجارة الإلكترونية {أنترنت،اقتصاد}daha fazlası ...
-
وزير التجارة {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
Das AIAD vertrat die Auffassung, dass die Entschädigungskommission bei Zahlungen an Antragsteller in US-Dollar gegen die Finanzvorschrift 106.5 der Vereinten Nationen verstoßen habe, die vorsehe, dass Zahlungen in US-Dollar [an kommerzielle Lieferanten] zu dem zum Zeitpunkt der Zahlung gültigen Umrechnungskurs vorgenommen werden.ذهب مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، لدى تسديدها مبالغ بالدولار لمقدمي المطالبات، خالفت البند 106-5 من النظام المالي للأمم المتحدة، الذي ينص على أن يتم تسديد مبالغ بدولار الولايات المتحدة (للموردين التجاريين) وفقا لسعر الصرف الساري في وقت الدفع.
-
Nach dem Zweiten Weltkrieg baute der Westen Handelsschranken und Barrieren gegen Investitionsströme ab, bemühtesich, Devisenkontrollen zu beseitigen, und arbeitete auf eine Konvertibilität der Währungen hin.ففي أعقاب الحرب العالمية الثانية عمل الغرب على تفكيكالحواجز أمام تدفقات التجارة والاستثمار، وإزالة ضوابط صرف العملة،والتحرك في اتجاه قابلة العملات للتحويل.
-
Tatsächlich ist der Klimawandel neben Handel, Währungskursen, Menschenrechten und Energiesicherheit nun ein Themabei allen wichtigen bilateralen Diskussionen.وكل المحادثات الثنائية الرئيسية بين البلدين أصبحت الآنتشتمل على قضية تغير المناخ، إلى جانب التجارة، وأسعار صرف العملات،وحقوق الإنسان، وأمن الطاقة.
-
Chinas Handelsüberschuss und der Wechselkurs des Renminbistanden auf der Themenliste, die Präsident Hu Jintao und US- Präsident Barack Obama bei Hus Besuch in Washington in diesem Monat besprachen, ganz weit oben.كان الفائض التجاري الصيني وسعر صرف الرنمينبي من بين البنودالمهمة على قائمة المواضيع التي ناقشها الرئيس الصيني هو جين تاووالرئيس الأميركي باراك أوباما أثناء الزيارة التي قام بها هو جين تاوإلى واشنطن في وقت سابق من هذا الشهر.
-
Staaten ohne fiskalische Ressourcen haben keine andere Wahlals mit Maßnahmen zu reagieren, die wiederum nur die Problemeanderer Länder verschärfen: Handelspolitische Schutzmaßnahmen undkompetitive Währungsabwertung.ولا يصبح أمام الحكومات التي تفتقر إلى الموارد المالية أيخيار غير الاستجابة بأساليب لن تسفر إلا عن تفاقم المشاكل في دولأخرى: تدابير حماية التجارة، وخفض أسعار الصرف بهدف تعزيز القدرةالتنافسية.