Çevir
|
Eşanlamlılar
|
Zıt anlamlılar
|
düzelt
Economy
Education
Politics
Computer
Automobile.
Physics
Electricity Technical
Law
Çevir Almanca Arapça تَسْرِيعُ التَّنْمِيَةِ الِاقْتِصَادِيَّةِ
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
-
التنمية الاقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
التنمية الاقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
تنمية اقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
تنمية اقتصادية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
معهد التنمية الاقتصادية {تعليم}daha fazlası ...
-
OECD {Organization for Economic Cooperation and Development}, abbr., {pol.}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
تَسْرِيعٌ {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
تَسْرِيعٌ {سيارات}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مرحلة التسريع {سيارات}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
تسريع شعاعي {فزياء}daha fazlası ...
-
إلكترود تسريع {كهرباء،تقنية}daha fazlası ...
-
تسريع الجهاز {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
beschleunigtes Verfahren {law}تسريع الإجراءات {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
أمر تسريع الإجراءات {قانون}daha fazlası ...
örneklerde
-
Wir anerkennen die Initiativen der Süd-Süd-Zusammenarbeit, die in dem Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung wurzeln und auf die Stärkung der Produktionskapazität sowie auf die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die nachhaltige Entwicklung ausgerichtet sind.وننوه بمبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي تستند إلى مبدأ السيطرة الوطنية والتي تهدف إلى تعزيز القدرة الإنتاجية، وكذلك تسريع النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
-
erinnert daran, dass die Generalversammlung ihre Entschlossenheit verkündet hat, nachdrücklich auf die Errichtung einer neuen internationalen Wirtschaftsordnung hinzuwirken, die auf Gerechtigkeit, souveräner Gleichheit, wechselseitiger Abhängigkeit, dem gemeinsamen Interesse und der Zusammenarbeit aller Staaten unabhängig von ihrem Wirtschafts- und Gesellschaftssystem beruht, die Ungleichheiten behebt und bestehende Ungerechtigkeiten beseitigt, die die Aufhebung der sich vertiefenden Kluft zwischen den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern ermöglicht und eine sich stetig beschleunigende wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Frieden und Gerechtigkeit für die heutigen und die kommenden Generationen gewährleistet;تشير إلى ما أعلنته الجمعية العامة من تصميم على السعي الحثيث إلى إقامة نظام اقتصادي دولي جديد أساسه الإنصاف والمساواة في السيادة والتكافل ووحدة المصلحة والتعاون بين جميع الدول، بغض النظر عن نظمها الاقتصادية والاجتماعية، يكون كفيلا بتصحيح حالات التفاوت، ورفع المظالم القائمة، وإتاحة إمكانية سد الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وكفالة تسريع وتيرة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باطراد، وضمان السلام والعدالة لأجيال الحاضر والمستقبل؛