Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تدابير تحضيرية
Education
Industry
Language
Medicine
Technical
Education Building
Law
Çevir Almanca Arapça تدابير تحضيرية
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
سنة تحضيرية {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مُعالجة تحضيرية {صناعة}daha fazlası ...
-
دراسة تحضيرية {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
الأحداث التحضيرية {تعليم}daha fazlası ...
-
دورة تحضيرية {لغة}daha fazlası ...
-
الخدمة التحضيرية {تعليم}daha fazlası ...
-
vorbereitende Injektion (n.) , {med.}daha fazlası ...
-
grundständiges Studium (n.) , {educ.}السنة التحضيرية {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
دورة تحضيرية {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
دورات تحضيرية {تعليم}daha fazlası ...
-
ندوة تحضيرية {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مدارس تحضيرية {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مضخة الوقود التحضيرية {تقنية}daha fazlası ...
-
الكفاءة في الخدمة التحضيرية {تعليم}daha fazlası ...
-
فصول تحضيرية دولية {تعليم}daha fazlası ...
-
فصول تحضيرية دولية {تعليم}daha fazlası ...
-
لائحة الخدمة التحضيرية {تعليم}daha fazlası ...
-
الأعمال التحضيرية لتنفيذ المنشآت {تعليم،بناء}daha fazlası ...
-
السنة التحضيرية للتكوين المهني {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
أخذ دورة تحضيرية لاختبار المعرفة {تعليم}daha fazlası ...
örneklerde
-
ermutigt die Mitgliedstaaten, unter Berücksichtigung von Artikel 62 des Übereinkommens angemessene freiwillige Beiträge an den Fonds der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zu entrichten, um den Entwicklungsländern und den Ländern mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen die technische Hilfe zu gewähren, die sie gegebenenfalls zur Durchführung des Übereinkommens benötigen, einschließlich Unterstützung für die dafür erforderlichen Vorbereitungsmaßnahmen;تشجع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات كافية، حسب الاقتضاء، إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تزويد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بما قد يلزمها من المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك المساعدة على اتخاذ التدابير التحضيرية اللازمة لتنفيذها، مع مراعاة المادة 62 من الاتفاقية؛
-
beschließt, dass das in Artikel 30 des Übereinkommens genannte Konto im Rahmen des Fonds der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege verwaltet wird, bis die mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität eingesetzte Konferenz der Vertragsstaaten des Übereinkommens etwas anderes beschließt, und ermutigt die Mitgliedstaaten, mit der Entrichtung angemessener freiwilliger Beiträge für das genannte Konto zu beginnen, um den Entwicklungs- und Übergangsländern die technische Hilfe zu gewähren, die sie möglicherweise zur Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle, einschließlich der dafür erforderlichen Vorbereitungsmaßnahmen, benötigen;تقرر أن يُدار الحساب المشار إليه في المادة 30 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ضمن إطار صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى أن يقرر خلاف ذلك مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، المنشأ عملا بها، وتشجع الدول الأعضاء على البدء بتقديم تبرعات وافية إلى الحساب الآنف الذكر بغية تزويد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بما قد تحتاج إليه من مساعدة تقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الملحقين بها، بما في ذلك التدابير التحضيرية اللازمة لذلك التنفيذ؛
-
ermutigt die Mitgliedstaaten, unter Berücksichtigung von Artikel 30 des Übereinkommens angemessene freiwillige Beiträge an den Fonds der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zu entrichten, um den Entwicklungs- und Übergangsländern die technische Hilfe zu gewähren, die sie gegebenenfalls zur Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle sowie für die dafür erforderlichen Vorbereitungsmaßnahmen benötigen;تشجع الدول الأعضاء على أن تقدم إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية تبرعات كافية لتزويد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بالمساعدة التقنية التي قد تحتاجها لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الملحقين بها، بما في ذلك تقديم المساعدة للتدابير التحضيرية اللازمة للتنفيذ، مع مراعاة المادة 30 من الاتفاقية؛
-
Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs der Vereinten Nationen über internationalen Handel und Entwicklung, dem Bericht des Generalsekretärs der Vereinten Nationen über einseitige wirtschaftliche Maßnahmen als Mittel zur Ausübung politischen und wirtschaftlichen Zwangs auf Entwicklungsländer, dem Bericht des Generalsekretärs der Vereinten Nationen und des Generalsekretärs der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen über konkrete Maßnahmen im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen und Problemen der Binnenentwicklungsländer, dem Bericht des Handels- und Entwicklungsrats über seine achtundvierzigste Tagung und dem Bericht des Generalsekretärs der Vereinten Nationen über Maßnahmen zur Einleitung des Vorbereitungsprozesses für die abschließende Überprüfung und Bewertung der Umsetzung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren,وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن التجارة الدولية والتنمية وتقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية، وتقرير الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الإجراءات المحددة المتصلة بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية، وتقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته الثامنة والأربعين، وتقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن التدابير المتخذة للبدء بالعملية التحضيرية للاستعراض والتقييم النهائييـن لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات،
-
erinnert außerdem an ihre Bitte an die Regierungen, soweit noch nicht geschehen, nationale Koordinierungsausschüsse oder gegebenenfalls ähnliche Mechanismen für den zehnten Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie einzurichten, und bittet sie sowie die Regierungen der Länder, in denen schon Gremien für die Vorbereitung und die Begehung des Jahrestags bestehen, die laufenden Vorbereitungsmaßnahmen zu intensivieren;تشير أيضا إلى دعوتها الحكومات، التي لم تُنشئ بعد لجان تنسيق وطنية أو أو آليات مماثلة حسب الاقتضاء للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة إلى أن تفعل ذلك، وتدعوها هي وحكومات البلدان التي توجد لديها هيئات مسؤولة عن التحضير والاحتفال بهذه الذكرى إلى تعزيز التدابير التحضيرية التي تجري بالفعل؛