اِنتِهَازُ الْفُرصَة çevirisi

  • arabdict Sözlüğü & Çevirmen Arapça Almanca
  • arabdict
  • ekle Kelime ekle
  • Soru-Cevap Soru & Cevap
  • hesap
    Giriş yap/Üye ol
  • Dil dil seç
  • daha
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriler
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
öğren
        Çevir | Eşanlamlılar | Zıt anlamlılar | düzelt
        Computer   Sports  

        Çevir Almanca Arapça اِنتِهَازُ الْفُرصَة

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • die Ausnutzung (n.) , [pl. Ausnutzungen]
          اِنْتِهازُ
          daha fazlası ...
        • der Opportunismus (n.)
          انْتِهازُ الفُرَصِ
          daha fazlası ...
        • die Opportunität (n.) , [pl. Opportunitäten]
          فُرْصة
          daha fazlası ...
        • die Verkaufschance (n.) , {comp.}
          فُرْصة {كمبيوتر}
          daha fazlası ...
        • die Chance (n.) , [pl. Chancen]
          فُرْصة [ج. فرص]
          daha fazlası ...
        • die Möglichkeit (n.) , [pl. Möglichkeiten]
          فُرْصة [ج. فرص]
          daha fazlası ...
        • die Aussicht (n.) , [pl. Aussichten]
          فُرْصة [ج. فرص]
          daha fazlası ...
        • die Gelegenheit (n.) , [pl. Gelegenheiten]
          فُرْصة [ج. فرص]
          daha fazlası ...
        • das Opportunitätsprinzip (n.)
          مبدأ الفرصة
          daha fazlası ...
        • eine seltene Gelegenheit
          فرصة نادرة
          daha fazlası ...
        • die Gelegenheit geben
          أعطى فرصة
          daha fazlası ...
        • die exklusive Möglichkeit
          فرصة حصرية
          daha fazlası ...
        • die Waschgelegenheit (n.)
          فرصة الغسيل
          daha fazlası ...
        • eine zweite Chance
          فرصة ثانية
          daha fazlası ...
        • eine Jobmöglichkeit
          فرصة عمل
          daha fazlası ...
        • das Jobangebot (n.)
          فرصة عمل
          daha fazlası ...
        • die Gelegenheit ergreifen
          اغتنم الفرصة
          daha fazlası ...
        • die verpasste Gelegenheit
          الفرصة الضائعة
          daha fazlası ...
        • die Erfolgsaussicht (n.)
          فرصة للنجاح
          daha fazlası ...
        • die Aussicht auf Erfolg
          فرصة النجاح
          daha fazlası ...
        • ein glücklicher Zufall
          فرصة سعيدة
          daha fazlası ...
        • die Torchance (n.) , {sport}
          فرصة التهديف {رياضة}
          daha fazlası ...
        • die letzte Chance
          آخر فرصة
          daha fazlası ...
        • die Arbeitsmöglichkeit (n.)
          فرصة عمل
          daha fazlası ...
        • jede Gelegenheit nutzen
          استغل كل فرصة
          daha fazlası ...
        • bessere Gelegenheit (n.)
          فرصة أفضل
          daha fazlası ...
        • etw. entgehen lassen (v.)
          فوت الفرصة
          daha fazlası ...
        • eine Gelegenheit abpassen
          تحيّن الفرصة
          daha fazlası ...
        • das Stellenangebot (n.)
          فرصه عمل
          daha fazlası ...
        • eine Chance nutzen
          اغتنم الفرصة
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • Die Integrationsbeauftragte der Bundesregierung möchte dieses Fest nutzen, um Bürgerinnen und Bürgern die Geschichte der Zuwanderung und die Bedeutung des Themas Integration für Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft unseres Landes auf informative und unterhaltsame Weise näher zu bringen.
          وتود مفوضة الاندماج في الحكومة الألمانية انتهاز فرصة هذا الاحتفال لتعريف المواطنين والمواطنات بتاريخ الهجرة وأهمية موضوع دمج أفراد المجتمع سواء في ماضي ألمانيا أو حاضرها أو مستقبلها، وتقريب هذه المبادئ لهم بأسلوب مفيد وشائق.
        • Regierungen und Privatunternehmen sollen die Chance wahrnehmen, die Erfahrungen und Fertigkeiten älterer Arbeitnehmer zu nutzen, indem diese zur Einarbeitung und Ausbildung jüngerer und neu eingetretener Mitarbeiter herangezogen werden.
          ينبغي للحكومات وشركات القطاع الخاص انتهاز الفرصة للاستفادة من تجارب ومهارات العاملين الأكبر سنا لتدريب العاملين الأصغر سنا والجدد.
        • Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.
          بل ينبغي انتهاز الفرصة لإعطاء زخم جديد لهذا المشروع الألفي العظيم.
        • Vorbehaltlich der Bestimmungen von Artikel 12 der Charta kann die Generalversammlung nach den Bestimmungen der Artikel 11, 13 und 14 in einigen Fällen von ähnlichen Möglichkeiten Gebrauch machen.
          ورهنا بأحكام المادة 12 من الميثاق، يمكن للجمعية العامة انتهاز فرص من هذا القبيل في بعض الحالات بمقتضى أحكام المواد 11 و 13 و 14.
        • bekräftigt, dass P-2-Stellen, die der geografischen Verteilung unterliegen, über nationale Auswahlwettbewerbe besetzt werden, mit dem Ziel, die Nichtrepräsentierung beziehungsweise die Unterrepräsentierung von Mitgliedstaaten im Sekretariat zu verringern, und ersucht den Generalsekretär in diesem Zusammenhang, von dieser Möglichkeit vollem Gebrauch zu machen und insbesondere die Rekrutierung von Bewerbern zu beschleunigen, die nationale Auswahlwettbewerbe bestanden haben;
          تؤكد من جديد أن الامتحانات التنافسية الوطنية هي مصدر التعيين في الوظائف من الرتبة ف-2، الخاضعة للتوزيع الجغرافي، سعيا للتقليل من عدد الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام انتهاز هذه الفرصة على نحو كامل والتعجيل بصورة خاصة بتعيين المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية؛
        • Die Neuorganisation der Rolle der türkischen Armee ist vonentscheidender Bedeutung, aber wenn die Türkei ihre Öffnunggegenüber den Armeniern und den Kurden nicht weiter verfolgt,werden sich ihre Beziehungen zu den beiden Völkern, dieinnenpolitische Situation des Landes und auch die Spannungen im Kaukasus zweifellos verschärfen.
          إن إعادة صياغة الدور الذي يلعبه الجيش التركي تشكل أهميةبالغة، ولكن إذا كانت تركيا عاجزة عن انتهاز فرصة الانفراجة علىالمسارين الأرميني والكردي فإن الموقف الداخلي في البلاد سوف يزدادسوءاً لا محالة، ويصدق نفس القول على علاقات تركيا بكل من الشعبينالأرميني والكردي، فضلاً عن التوترات في القوقاز.
        • In ähnlicher Weise sind die Vereinbarungen der Welthandelsorganisation trotz ihrer Rhetorik nicht das Resultatglobalen Gemeinsinns, sondern der Macht der Lobbyisten der großeninternationalen Unternehmen, die Geschäfte machen wollen.
          بالمثل، وعلى الرغم من الخطب الرنانة، فإن العديد من اتفاقياتمنظمة التجارة العالمية لا تُبرَم كنتيجة لمساع رامية إلى تحقيقالرفاهية الاقتصادية العالمية، بل كنتيجة للضغوط التي تفرضها الجهاتالمتعددة الجنسيات الساعية إلى انتهاز فرص تحقيق الربح.
        • Gordon Browns Popularitätsschwund in Großbritannien, derbrutale Schock des spanischen Konjunktureinbruchs, die Schwierigkeiten bei der Erneuerung einer sozialistischen Führung in Frankreich, der Zusammenbruch der Mitte-links- Koalition in Italienoder die schweren Grabenkämpfe innerhalb der SPD in Deutschland: Sie alle weisen hin auf die scheinbare Unfähigkeit der Sozialdemokratie, die Gelegenheit, die ihr die gegenwärtigen Finanzkrise bieten müsste, beim Schopf zu packen, um größeren Einfluss auszuüben.
          إذ أن هبوط أسهم غوردون براون في المملكة المتحدة؛ وصدمةالكساد الاقتصادي القاسية في أسبانيا؛ والصعوبات المرتبطة بتجديدالزعامة الاشتراكية في فرنسا؛ وانهيار تحالف يسار الوسط في إيطاليا؛والاقتتال الشديد داخل الحزب الديمقراطي الاجتماعي الألماني: كل ذلكيشير إلى عجز الديمقراطية الاجتماعية الظاهري عن انتهاز الفرصة ـ التيتقدمها له الأزمة المالية الحالية ـ لممارسة قدر أعظم منالنفوذ.
        • Nicht zu vergessen, könnten die Europäer die romantischen Filmaufnahmen von Istanbul dazu nutzen, das Geheimnis zu lüften, obdie Türkei jemals ihrem Club beitreten wird.
          وحتى لا ننسى زعماء أوروبا، فبإمكانهم انتهاز فرصة المشاهدالغرامية في الفيلم والتي جرت أحداثها في اسطنبول، في الحديث حول ماإذا كانت تركيا قد تنضم إلى ناديهم على الإطلاق.
        • Das ist ein wesentlicher Bestandteil der Globalisierung: Verbesserte globale ökonomische Chancen führen zu größeren Ungleichheiten zwischen denen, die die Fähigkeit oder das Glückhaben, diese Chancen zu nutzen, und jenen, die das nichtkönnen.
          بيد أن هذا يشكل جزءاً أساسياً من العولمة: إذ أن تعزيز الفرصالاقتصادية العالمية لابد وأن يؤدي إلى اتساع الفارق بين من يملكونالمهارة أو الحظ في انتهاز الفرصة وبين أولئك الذين لا يملكون المهارةاللازمة ولا الحظ.
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Bağlantılar & Partnerler
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videolar
        arabdict'i takip et
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
        • Bas
        • Kullanım şartları
        • Veri gizliliği

        Üye ol / Giriş yap


        Dili değiştir

        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        • Arapça

        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Fiil çekimi (Arapça)