Çevir
|
Eşanlamlılar
|
Zıt anlamlılar
|
düzelt
Law
Education
Electricity
Math Sciences
Economy
Computer
Politics
Çevir Almanca Arapça اِلْتِزَامٌ مَشْرُوطٌ
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
konditional (adj.)daha fazlası ...
-
vorbehaltlich (adv.)daha fazlası ...
-
bedingungslos (adj.)daha fazlası ...
-
bedingt (adj.)daha fazlası ...
-
الإفراج المشروط {قانون}daha fazlası ...
-
eine bedingungslose Liebedaha fazlası ...
-
zeitbedingt (adj.)daha fazlası ...
-
bedingte Garantie (n.) , {law}ضمان مشروط {قانون}daha fazlası ...
-
eine bedingte Zulassungdaha fazlası ...
-
قبول مشروط {تعليم}daha fazlası ...
-
bestanden mit Bedingung {educ.}نجاح مشروط {تعليم}daha fazlası ...
-
تحكم مشروط {كهرباء}daha fazlası ...
-
unbedingt (adj.)daha fazlası ...
-
bedingte Konvergenz (n.) , {math.,Scie.}تقارب مشروط {رياضيات،علوم}daha fazlası ...
-
قرض مشروط {اقتصاد}daha fazlası ...
-
إفراج مشروط {قانون}daha fazlası ...
-
إفراج مشروط {قانون}daha fazlası ...
-
bedingungslos (adj.) , [bedingungsloser ; am bedingungslosesten ]daha fazlası ...
-
كراسة المشروط {اقتصاد}daha fazlası ...
-
bedingtes Teilen {comp.}تقسيم مشروط {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
die bedingte Annahmedaha fazlası ...
-
zulassungsbeschränkt (adv.)daha fazlası ...
-
إفراج مشروط {قانون}daha fazlası ...
-
modales Dialogfeld {comp.}مربع حوار مشروط {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
modaler Dialog {comp.}مربع حوار مشروط {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
استسلام غير مشروط {سياسة}daha fazlası ...
-
حالة الإفراج المشروط {قانون}daha fazlası ...
-
تصرف بقصدٍ مشروط {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
عقد بيع مشروط {قانون}daha fazlası ...
örneklerde
-
In diesem Zusammenhang fordert der Rat die vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen nachdrücklich auf, ihr uneingeschränktes und bedingungsloses Bekenntnis zu einem multiethnischen Kosovo unter Beweis zu stellen, insbesondere im Hinblick auf den Schutz und die Förderung der Rechte der Angehörigen der Minderheitengruppen sowie der Menschenrechte, die Gewährleistung gleicher Sicherheit, die Bewegungsfreiheit und die dauerhafte Rückkehr aller Einwohner des Kosovo.وفي هذا الشأن، يحث المجلس مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بشدة على إظهار التزامها التام وغير المشروط بالتعدد الإثني في كوسوفو، ولا سيما في ما يتعلق بحماية وتعزيز حقوق أفراد الأقليات فضلا عن حقوق الإنسان والتساوي في الأمن وحرية الحركة واستدامة العودة بالنسبة لجميع سكان كوسوفو.
-
Von den 87 teilnehmenden Staaten haben 31 Vereinbarungen mit den Vereinten Nationen geschlossen, in denen die Verpflichtungen der Staaten im Hinblick auf die Verfügungsbereitschaft des betreffenden Personals aufgeführt sind, in denen aber auch festgehalten ist, dass es sich um ein bedingtes Engagement handelt.ومن بين هذه الدول المشاركة البالغ عددها 87 دولة، اتفقت 31 دولة على مذكرات تفاهم مع الأمم المتحدة تتضمن وصفا لمسؤولياتها فيما يتصل بتأهب الأفراد المعنيين، ولكن هذه المذكرات نفسها تقنن مشروطية التزامها.
-
in Bekräftigung ihrer festen Entschlossenheit und ihres Willens, den Rassismus und die Rassendiskriminierung vollständig und bedingungslos zu beseitigen, sowie ihrer Überzeugung, dass Rassismus und Rassendiskriminierung eine Negierung der Ziele und Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen und der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte darstellen,وإذ تؤكد من جديد وطيد عزمها على القضاء على العنصرية والتمييز العنصري قضاء مبرما وغير مشروط، والتزامَها بذلك وقناعتَها بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان إنكارا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
-
Alle künftigen Zusagen sind davon abhängig, eine Mehrheitdes Ausschusses bei der Stange zu halten.وأي التزامات مستقبلية سوف تكون مشروطة بإبقاء غالبية اللجنةعلى الخط.
-
Entschuldung kann viele andere Formen außer Eurobondsannehmen und würde von der Einhaltung des Fiskalvertrages durch die Schuldenländer abhängen.وقد تتخذ عملية التخفيف من أعباء الديون أشكالاً عديدة غيرسندات اليورو، ومن الممكن أن تكون مشروطة بالتزام المدينين بالميثاقالمالي.