اِثْنَتَا عَشْرَةَ çevirisi

  • arabdict Sözlüğü & Çevirmen Arapça Almanca
  • arabdict
  • ekle Kelime ekle
  • Soru-Cevap Soru & Cevap
  • hesap
    Giriş yap/Üye ol
  • Dil dil seç
  • daha
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriler
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
öğren
        Çevir | Eşanlamlılar | Zıt anlamlılar | düzelt
        Math   History   Religion   Zoology   Literature  

        Çevir Almanca Arapça اِثْنَتَا عَشْرَةَ

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • Bingo! umgang.
          عشرة على عشرة
          daha fazlası ...
        • zehn {math.}
          عَشَرَةٌ {رياضيات}
          daha fazlası ...
        • das Zusammenleben (n.)
          عِشْرة [ج. عشرات]
          daha fazlası ...
        • die Runde (n.) , [pl. Runde [Pl. selten]]
          عِشْرة
          daha fazlası ...
        • fünf gegen Willi umgang.
          ضرب العشرة
          daha fazlası ...
        • sich seinen Schläger polieren vul.
          ضرب العشرة
          daha fazlası ...
        • sich einen hobeln vul.
          ضرب العشرة
          daha fazlası ...
        • sich einen von der Palme rütteln vul.
          ضرب العشرة
          daha fazlası ...
        • sich einen von der Palme schütteln vul.
          ضرب العشرة
          daha fazlası ...
        • sich einen von der Palme wedeln vul.
          ضرب العشرة
          daha fazlası ...
        • die zehn Gebote
          الوصايا العشرة
          daha fazlası ...
        • kameradschaftlich (adj.)
          حُلْو العِشرة
          daha fazlası ...
        • zehntausend
          عشرة آلاف
          daha fazlası ...
        • runterholen (v.) , vul.
          ضرب عشرة
          daha fazlası ...
        • der guten alten Zeiten wegen
          لأجل العِشْرة
          daha fazlası ...
        • der guten alten Zeiten zuliebe
          لأجل العِشْرة.
          daha fazlası ...
        • vierzehn
          أربعة عشرة
          daha fazlası ...
        • Ich würde meine Hand für ihn ins Feuer legen
          أبصم له بالعشرة {تعبير مصري}
          daha fazlası ...
        • die Zehnerüberschreitung (n.)
          تجاوز العشرة
          daha fazlası ...
        • die Top Ten
          العشرة الأوائل
          daha fazlası ...
        • kontaktfreudig (adj.)
          لَطِيف العِشْرَة
          daha fazlası ...
        • das Zehntausendstel (n.)
          عشرة الآلاف جزء
          daha fazlası ...
        • Dreizehn Kolonien {hist.}
          المستعمرات الثلاث عشرة {تاريخ}
          daha fazlası ...
        • verlorene Stämme Israels {relig.}
          الأسباط العشرة المفقودة {يهودية}، {دين}
          daha fazlası ...
        • sich verzehnfachen (v.)
          تضاعف عشرة أضعاف
          daha fazlası ...
        • vierzehn Tage
          أربعة عشرة يوماً
          daha fazlası ...
        • vor 10 Monaten
          منذ عشرة اشهر
          daha fazlası ...
        • im Laufe der vergangenen zehn Jahre
          أثناء السنوات العشرة الماضية
          daha fazlası ...
        • der Zehnpunkt-Marienkäfer (n.) , {zool.}
          دعسوقة ذات عشرة نقاط {الحيوان}
          daha fazlası ...
        • Zehn Tage, die die Welt erschütterten {lit.}
          عشرة أيام هزت العالم {أدب}
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        örneklerde
        • Dass die neuen Spots in zwölf privaten Fernsehsendern in der Westbank laufen, ist ein Zeichen des vorsichtigen Optimismus vor den Wahlen und dem israelischen Rückzug aus dem Gazastreifen.
          وتعرض اثنتا عشر محطة تليفزيونية خاصة في الضفة الغربية هذه الإعلانات التليفزيونية، وهو ما ينم عن وجود شيئ من التفاؤل الحذر قبل الانتخابات وانسحاب القوات الإسرائيلية من قطاع غزة. ويعلق طارق جبارة مدير المحطة التليفزيونية بمدينة قليقلة قائلا:
        • Einst bat Moses Gott für sein Volk (das in der Wüste durstete) um Wasser. Wir sagten ihm: "Schlage mit deinem Stock auf den Fels!" Da sprudelte das Wasser aus zwölf Quellen hervor; jeder der (zwölf) Stämme erfuhr, welche Quelle für ihn bestimmt war. Dann sagten Wir: "Eßt und trinkt von den Gaben Gottes, und richtet kein Unheil auf Erden an!"
          وإذ استسقى موسى لقومه فقلنا اضرب بعصاك الحجر فانفجرت منه اثنتا عشرة عينا قد علم كل أناس مشربهم كلوا واشربوا من رزق الله ولا تعثوا في الأرض مفسدين
        • Wir teilten das Volk von Moses in zwölf Stämme und Gemeinschaften ein. Als das Volk von Moses ihn um Trinkwasser bat, gaben Wir ihm ein: "Schlage mit deinem Stock auf den Fels!" Da entsprangen ihm zwölf Quellen, und jeder Stamm kannte seine Trinkstelle. Wir ließen die Wolken ihnen Schatten spenden, und Wir sandten ihnen süße Manna und Salwa-Wachteln herab. "Eßt von den guten Gaben, die Wir euch gewährt haben!" Nicht Uns, sondern sich selbst taten sie unrecht.
          وقطعناهم اثنتي عشرة أسباطا أمما وأوحينا إلى موسى إذ استسقاه قومه أن اضرب بعصاك الحجر فانبجست منه اثنتا عشرة عينا قد علم كل أناس مشربهم وظللنا عليهم الغمام وأنزلنا عليهم المن والسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم وما ظلمونا ولكن كانوا أنفسهم يظلمون
        • c) zwölf P-4-Stellen im Militärischen Planungsdienst;
          (ج) اثنتا عشرة وظيفة برتبة ف-4 في دائرة التخطيط العسكري؛
        • Während es keine europäische Außenpolitik gibt, verfügt Europa über eine Art gemeinsamer Wirtschaftspolitik: 12 der 15gegenwärtigen EU- Mitglieder haben den Euro als Gemeinschaftswährungeingeführt und teilen sich eine Zentralbank.
          وبينما لا يوجد لدى أوروبا سياسة خارجية مشتركة، إلا أنهاتتمتع بسياسة اقتصادية مشتركة إلى حد ما: فقد تبنت اثنتا عشرة دولة منالدول الخمس عشرة الحالية عملة اليورو، كما أنها تشترك في بنك مركزيواحد.
        • Und als Moses für sein Volk um Wasser bat , da sagten Wir : " Schlag mit deinem Stock auf den Felsen . " Da sprudelten aus ihm zwölf Quellen heraus .
          « و » اذكر « إذ استسقى موسى » أي طلب السقيا « لقومه » وقد عطشوا في التيه « فقلنا اضرب بعصاك الحجر » وهو الذي فر بثوبه خفيف مربع كرأس الرجل رخام أو كذان فضربه « فانفجرت » انشقت وسالت « منه اثنتا عشرة عيناً » بعدد الأسباط « قد علم كل أناس » سبط منهم « مشربهم » موضع شربهم فلا يشركهم فيه غيرهم وقلنا لهم « كلوا واشربوا من رزق الله ولا تعثوا في الأرض مفسدين » حال مؤكدة لعاملها من عثى بكسر المثلثة أفسد .
        • Und Wir teilten sie in zwölf Stämme zu Gemeinschaften auf , und Wir offenbarten Moses , als sein Volk von ihm etwas zu trinken forderte : " Schlage mit " deinem Stock an den Felsen . " Da entsprangen ihm zwölf Quellen : so kannte jeder Stamm seinen Trinkplatz .
          « وقَطَّعناهم » فّرَّقنا بني إسرائيل « اثنتي عشرة » حال « أسباطا » بدل منه ، أي قبائل « أمما » بدل مما قبله « وأوحينا إلى موسى إذ استسقاه قومه » في التيه « أن اضرب بعصاك الحجر » فضربه « فانبجست » انفجرت « منه اثنتا عشرة عينا » بعدد الأسباط « قد علم كل أُناس » سبط منهم « مشربهم وظللنا عليهم الغمام » في التيه من حر الشمس « وأنزلنا عليهم المن والسلوى » هما الترنجبين والطير السماني بتخفيف الميم والقصر وقلنا لهم « كلوا من طيبات ما رزقناكم وما ظلمونا ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » .
        • Alles Lob gebührt Allah , Der mir , ungeachtet des Alters , Ismael und Isaak geschenkt hat . Wahrlich , mein Herr ist der Erhörer des Gebets .
          « الحمد لله الذي وهب لي » أعطاني « على » مع « الكبر إسماعيل » ولد وله تسع وتسعون سنة « وإسحاق » ولد وله مائة واثنتا عشرة سنة « إن ربي لسميع الدعاء » .
        • Da entsprangen ihm zwölf Quellen . Nun wußte jedermann , wo sein Platz zum Trinken war : " Eßt und trinkt von Allahs Versorgung und richtet auf der Erde nicht unheilstiftend Verderben an ! "
          « و » اذكر « إذ استسقى موسى » أي طلب السقيا « لقومه » وقد عطشوا في التيه « فقلنا اضرب بعصاك الحجر » وهو الذي فر بثوبه خفيف مربع كرأس الرجل رخام أو كذان فضربه « فانفجرت » انشقت وسالت « منه اثنتا عشرة عيناً » بعدد الأسباط « قد علم كل أناس » سبط منهم « مشربهم » موضع شربهم فلا يشركهم فيه غيرهم وقلنا لهم « كلوا واشربوا من رزق الله ولا تعثوا في الأرض مفسدين » حال مؤكدة لعاملها من عثى بكسر المثلثة أفسد .
        • Und Wir ließen die Wolken sie überschatten und sandten das Manna und die Wachteln auf sie herab : " Eßt von den guten Dingen , mit denen Wir euch versorgt haben ! " Und sie fügten nicht Uns Unrecht zu , sondern sich selbst fügten sie Unrecht zu .
          « وقَطَّعناهم » فّرَّقنا بني إسرائيل « اثنتي عشرة » حال « أسباطا » بدل منه ، أي قبائل « أمما » بدل مما قبله « وأوحينا إلى موسى إذ استسقاه قومه » في التيه « أن اضرب بعصاك الحجر » فضربه « فانبجست » انفجرت « منه اثنتا عشرة عينا » بعدد الأسباط « قد علم كل أُناس » سبط منهم « مشربهم وظللنا عليهم الغمام » في التيه من حر الشمس « وأنزلنا عليهم المن والسلوى » هما الترنجبين والطير السماني بتخفيف الميم والقصر وقلنا لهم « كلوا من طيبات ما رزقناكم وما ظلمونا ولكن كانوا أنفسهم يظلمون » .
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Bağlantılar & Partnerler
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videolar
        arabdict'i takip et
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
        • Bas
        • Kullanım şartları
        • Veri gizliliği

        Üye ol / Giriş yap


        Dili değiştir

        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        • Arapça

        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Fiil çekimi (Arapça)