الشِّفاءُ بالمَرَض çevirisi

  • arabdict Sözlüğü & Çevirmen Arapça Almanca
  • arabdict
  • ekle Kelime ekle
  • Soru-Cevap Soru & Cevap
  • hesap
    Giriş yap/Üye ol
  • Dil dil seç
  • daha
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriler
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
öğren
        Çevir | Eşanlamlılar | Zıt anlamlılar | düzelt
        Medicine   Mineralogy  

        Çevir Almanca Arapça الشِّفاءُ بالمَرَض

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • das Aufkommen (n.) , [pl. Aufkommen] , {med.}
          شِفَاءٌ {طب}
          daha fazlası ...
        • die Besserung (n.) , [pl. Besserungen] , {med.}
          شِفَاءٌ {طب}
          daha fazlası ...
        • die Genesung (n.) , [pl. Genesungen]
          شِفَاءٌ
          daha fazlası ...
        • die Erholung (n.) , [pl. Erholungen] , {med.}
          شِفَاءٌ {طب}
          daha fazlası ...
        • das Heilverfahren (n.) , {med.}
          شِفَاءٌ {طب}
          daha fazlası ...
        • die Heilung (n.) , [pl. Heilungen] , {med.}
          شِفَاءٌ {طب}
          daha fazlası ...
        • das Heilmittel (n.) , [pl. Heilmittel]
          شِفَاءٌ
          daha fazlası ...
        • die Rekonvaleszenz (n.) , {med.}
          شِفَاءٌ {طب}
          daha fazlası ...
        • die Kur (n.) , [pl. Kuren] , {med.}
          شِفَاءٌ {طب}
          daha fazlası ...
        • die Abheilung (n.) , {med.}
          شِفَاءٌ {طب}
          daha fazlası ...
        • die Heilkunst (n.) , {med.}
          فنّ الشفاء {طب}
          daha fazlası ...
        • die Kuration (n.) , {med.}
          شفاء {طب}
          daha fazlası ...
        • die Remission (n.) , {med.}
          شفاء {طب}
          daha fazlası ...
        • Gute Besserung
          اتمنى لك الشفاء
          daha fazlası ...
        • der Heilprozess (n.) , {med.}
          عملية الشفاء {طب}
          daha fazlası ...
        • reversibel (adj.) , {med.}
          قابل للشفاء {طب}
          daha fazlası ...
        • der Heilungserfolg (n.)
          نجاح الشفاء
          daha fazlası ...
        • der Genesungsprozess (n.)
          عملية الشفاء
          daha fazlası ...
        • der Heilungsprozess von wunden {med.}
          شفاء الجروح {طب}
          daha fazlası ...
        • der Heilungsverlauf (n.) , {med.}
          مسار الشفاء {طب}
          daha fazlası ...
        • die Genesungszeit (n.)
          مدة الشفاء
          daha fazlası ...
        • die Heilwirkung (n.) , [pl. Heilwirkungen] , form., Sing.
          تأثير الشفاء [ج. تأثيرات الشفاء]
          daha fazlası ...
        • die Seelenheilung (n.)
          شفاء الروح
          daha fazlası ...
        • der Rekonvaleszent (n.) , [pl. Rekonvaleszenten] , {med.}
          متماثلٌ للشفاء {طب}
          daha fazlası ...
        • seine Gesundheit zurückgewinnen
          تَمَاثَل لِلشّفَاء
          daha fazlası ...
        • die Rekuperation (n.) , {med.}
          تَمَاثُلٌ لِلشّفَاء {طب}
          daha fazlası ...
        • die Heilungsmöglichkeit (n.) , {med.}
          امكانية الشفاء {طب}
          daha fazlası ...
        • der Heilstein (n.) , {min.}
          حجر الشفاء {علم المعادن}
          daha fazlası ...
        • die Heilungsmethoden (n.) , Pl., {med.}
          أساليب الشفاء {طب}
          daha fazlası ...
        • die Heilungskrise (n.) , {med.}
          أزمة الشفاء {طب}
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Menschen inden ländlichen Gebieten Haitis über den Umgang mit dieser Krankheit Bescheid wissen und lernen, dass Cholera einfach zu heilen ist,wenn Diagnose und Behandlung rasch erfolgen.
          وإنه لأمر بالغ الأهمية أن يكون أهل هايتي بالكامل على عملتام بشأن كيفية التعامل مع هذا المرض، وأن يفهموا أن مرض الكوليراقابل للشفاء السريع بمجرد تشخيصه وعلاج المصابين به.
        • Tatsächlich geht die Diskriminierung in der Regel sogarweiter, nachdem die Betroffenen geheilt wurden, was nicht nur ihr Leben, sondern auch das Leben ihrer Angehörigenzunichtemacht.
          والواقع أن هذا التمييز يستمر عادة حتى بعد شفاء هؤلاءالأشخاص من المرض، الأمر الذي لا يفسد حياتهم فحسب، بل وأيضاً حياةأفراد أسرهم.
        • Wir taten dies, obwohl zahlreiche Studien belegen, dass die Gesundungsraten bei „ Geisteskrankheiten“ in „unterentwickelten“ Ländern deutlich höher liegen als in „fortschrittlichen“ Gesellschaften.
          ولقد فعلنا هذا على الرغم من الدراسات العديدة التي أثبتت أنمعدلات الشفاء من "المرض العقلي" في الدول "النامية أو المتخلفة"تتجاوز نظيراتها في المجتمعات "المتقدمة" إلى حد بعيد.
        • den Weg derer , denen Du Gnade erwiesen hast , nicht ( den Weg ) derer , die(Deinen ) Zorn erregt haben , und nicht ( den Weg ) der Irregehenden .
          طريق الذين أنعمت عليهم من النبيين والصدِّيقين والشهداء والصالحين ، فهم أهل الهداية والاستقامة ، ولا تجعلنا ممن سلك طريق المغضوب عليهم ، الذين عرفوا الحق ولم يعملوا به ، وهم اليهود ، ومن كان على شاكلتهم ، والضالين ، وهم الذين لم يهتدوا ، فضلوا الطريق ، وهم النصارى ، ومن اتبع سنتهم . وفي هذا الدعاء شفاء لقلب المسلم من مرض الجحود والجهل والضلال ، ودلالة على أن أعظم نعمة على الإطلاق هي نعمة الإسلام ، فمن كان أعرف للحق وأتبع له ، كان أولى بالصراط المستقيم ، ولا ريب أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم هم أولى الناس بذلك بعد الأنبياء عليهم السلام ، فدلت الآية على فضلهم ، وعظيم منزلتهم ، رضي الله عنهم . ويستحب للقارئ أن يقول في الصلاة بعد قراءة الفاتحة : ( آمين ) ، ومعناها : اللهم استجب ، وليست آية من سورة الفاتحة باتفاق العلماء ؛ ولهذا أجمعوا على عدم كتابتها في المصاحف .
        • den Weg derjenigen , denen Du Gunst erwiesen hast , nicht derjenigen , die ( Deinen ) Zorn erregt haben , und nicht der Irregehenden !
          طريق الذين أنعمت عليهم من النبيين والصدِّيقين والشهداء والصالحين ، فهم أهل الهداية والاستقامة ، ولا تجعلنا ممن سلك طريق المغضوب عليهم ، الذين عرفوا الحق ولم يعملوا به ، وهم اليهود ، ومن كان على شاكلتهم ، والضالين ، وهم الذين لم يهتدوا ، فضلوا الطريق ، وهم النصارى ، ومن اتبع سنتهم . وفي هذا الدعاء شفاء لقلب المسلم من مرض الجحود والجهل والضلال ، ودلالة على أن أعظم نعمة على الإطلاق هي نعمة الإسلام ، فمن كان أعرف للحق وأتبع له ، كان أولى بالصراط المستقيم ، ولا ريب أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم هم أولى الناس بذلك بعد الأنبياء عليهم السلام ، فدلت الآية على فضلهم ، وعظيم منزلتهم ، رضي الله عنهم . ويستحب للقارئ أن يقول في الصلاة بعد قراءة الفاتحة : ( آمين ) ، ومعناها : اللهم استجب ، وليست آية من سورة الفاتحة باتفاق العلماء ؛ ولهذا أجمعوا على عدم كتابتها في المصاحف .
        • Den Weg derer , die Du begnadet hast , die nicht dem Zorn verfallen und nicht irregehen .
          طريق الذين أنعمت عليهم من النبيين والصدِّيقين والشهداء والصالحين ، فهم أهل الهداية والاستقامة ، ولا تجعلنا ممن سلك طريق المغضوب عليهم ، الذين عرفوا الحق ولم يعملوا به ، وهم اليهود ، ومن كان على شاكلتهم ، والضالين ، وهم الذين لم يهتدوا ، فضلوا الطريق ، وهم النصارى ، ومن اتبع سنتهم . وفي هذا الدعاء شفاء لقلب المسلم من مرض الجحود والجهل والضلال ، ودلالة على أن أعظم نعمة على الإطلاق هي نعمة الإسلام ، فمن كان أعرف للحق وأتبع له ، كان أولى بالصراط المستقيم ، ولا ريب أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم هم أولى الناس بذلك بعد الأنبياء عليهم السلام ، فدلت الآية على فضلهم ، وعظيم منزلتهم ، رضي الله عنهم . ويستحب للقارئ أن يقول في الصلاة بعد قراءة الفاتحة : ( آمين ) ، ومعناها : اللهم استجب ، وليست آية من سورة الفاتحة باتفاق العلماء ؛ ولهذا أجمعوا على عدم كتابتها في المصاحف .
        • den Weg derer , denen DU Wohlergehen hast zuteil werden lassen , die weder vom Zorn geplagt werden noch abgeirrt sind !
          طريق الذين أنعمت عليهم من النبيين والصدِّيقين والشهداء والصالحين ، فهم أهل الهداية والاستقامة ، ولا تجعلنا ممن سلك طريق المغضوب عليهم ، الذين عرفوا الحق ولم يعملوا به ، وهم اليهود ، ومن كان على شاكلتهم ، والضالين ، وهم الذين لم يهتدوا ، فضلوا الطريق ، وهم النصارى ، ومن اتبع سنتهم . وفي هذا الدعاء شفاء لقلب المسلم من مرض الجحود والجهل والضلال ، ودلالة على أن أعظم نعمة على الإطلاق هي نعمة الإسلام ، فمن كان أعرف للحق وأتبع له ، كان أولى بالصراط المستقيم ، ولا ريب أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم هم أولى الناس بذلك بعد الأنبياء عليهم السلام ، فدلت الآية على فضلهم ، وعظيم منزلتهم ، رضي الله عنهم . ويستحب للقارئ أن يقول في الصلاة بعد قراءة الفاتحة : ( آمين ) ، ومعناها : اللهم استجب ، وليست آية من سورة الفاتحة باتفاق العلماء ؛ ولهذا أجمعوا على عدم كتابتها في المصاحف .
        • Damitwurden schon Leute von jeder bekackten Krankheit geheilt.
          الناس بإمكانهم الشفاء من أي مرض في الوجود
        • Es war schräg, da mittendrin zu sein. Denn zu dem Zeitpunkt, fühlte sie sich wohler mit mir, als mit ihrem Ehemann.
          ...سيستفيد أكثر من إطعام الشريدين أو - شفاء المرضى؟ -
        • Man muss beten, damit die Toten Frieden finden und die Kranken gesunden.
          يجب أن تصلي من أجل السلام للموتى وشفاء المرضى
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Bağlantılar & Partnerler
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videolar
        arabdict'i takip et
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
        • Bas
        • Kullanım şartları
        • Veri gizliliği

        Üye ol / Giriş yap


        Dili değiştir

        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        • Arapça

        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Fiil çekimi (Arapça)