إِمْكَانِيَّة الْحَلّ çevirisi

  • arabdict Sözlüğü & Çevirmen Arapça Almanca
  • arabdict
  • ekle Kelime ekle
  • Soru-Cevap Soru & Cevap
  • hesap
    Giriş yap/Üye ol
  • Dil dil seç
  • daha
    • Kelime ekle
    • Soru & Cevap
    • Favoriler
    • Sözcük Çalışması
    • İrtibat
    • Onur Listesi
    • Tarih
    • istek listesi
sözlük seç
  • Almanca - Arapça
  • İngilizce - Arapça
  • Fransızca - Arapça
  • İspanyolca - Arapça
  • İtalyanca - Arapça
  • Türkçe - Arapça
  • Arapça - Arapça
öğren
        Çevir | Eşanlamlılar | Zıt anlamlılar | düzelt
        Economy   Law   Technical   Electricity   Medicine  

        Çevir Almanca Arapça إِمْكَانِيَّة الْحَلّ

        Almanca
         
        Arapça
        İlgili Sonuçlar
        • die Wahrscheinlichkeit (n.) , [pl. Wahrscheinlichkeiten]
          إمكانيَّة [ج. إمكانيات]
          daha fazlası ...
        • die Gießbarkeit (n.)
          إمكانية الصب
          daha fazlası ...
        • das Potential (n.)
          إمكانيَّة
          daha fazlası ...
        • das Potenzial (n.)
          إمكانيَّة
          daha fazlası ...
        • die Möglichkeit (n.) , [pl. Möglichkeiten]
          إمكانيَّة [ج. إمكانيات]
          daha fazlası ...
        • die Chance (n.) , [pl. Chancen]
          إمكانيَّة [ج. إمكانيات]
          daha fazlası ...
        • die Alternative (n.) , [pl. Alternativen]
          إمكانيَّة [ج. إمكانيات]
          daha fazlası ...
        • die Kontingenz (n.)
          إِمكَانِيَّة
          daha fazlası ...
        • die Zugänglichkeit (n.)
          إمكانية الدخول
          daha fazlası ...
        • die Manövrierbarkeit (n.)
          إمكانية المناورة
          daha fazlası ...
        • das Verkaufspotenzial (n.) , {econ.}
          إمكانية المبيعات {اقتصاد}
          daha fazlası ...
        • die Fehlerhaftigkeit (n.)
          إمكانية الخطأ
          daha fazlası ...
        • die Rückführungsmöglichkeit (n.) , {law}
          إمكانية الترحيل {قانون}
          daha fazlası ...
        • die Rückführungsmöglichkeit (n.)
          إمكانية التتبع
          daha fazlası ...
        • das Abhängigkeitspotenzial (n.)
          إمكانية الإدمان
          daha fazlası ...
        • die Lagerfähigkeit (n.) , {tech.}
          إمكانية التخزين {تقنية}
          daha fazlası ...
        • die Fluchtmöglichkeit (n.)
          إمكانية الهروب
          daha fazlası ...
        • die Gebrauchstauglichkeit (n.) , {tech.}
          إمكانية الاستخدام {تقنية}
          daha fazlası ...
        • die Vorhersagbarkeit (n.)
          إمكانية التكهن
          daha fazlası ...
        • die Planbarkeit (n.)
          إمكانية التخطيط
          daha fazlası ...
        • die Alternativmöglichkeit (n.)
          الإمكانية البديلة
          daha fazlası ...
        • die Verwendungsfähigkeit (n.) , {tech.}
          إمكانية الاستعمال {تقنية}
          daha fazlası ...
        • die Empfangsmöglichkeit (n.)
          إمكانية الاستقبال
          daha fazlası ...
        • das Erdpotential (n.) , {elect.}
          إمكانية التأريض {كهرباء}
          daha fazlası ...
        • die Berücksichtigungsmöglichkeit (n.)
          إمكانية المراعاة
          daha fazlası ...
        • die Verkehrsfähigkeit (n.)
          إمكانية التسويق
          daha fazlası ...
        • die Wahlmöglichkeit (n.)
          إمكانية الاختيار
          daha fazlası ...
        • die Heilungsmöglichkeit (n.) , {med.}
          امكانية الشفاء {طب}
          daha fazlası ...
        • die Herstellbarkeit (n.)
          إمكانية التصنيع
          daha fazlası ...
        • die Transportfähigkeit (n.)
          إمكانية التوصيل
          daha fazlası ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        örneklerde
        • Für die Länder, die an der zivilen Nutzung von Atomenergie interessiert seien, müsse man ein Angebot schaffen, das sie davon abhalte, in die Anreicherungstechnologie einzusteigen. Steinmeier hat selbst einen Vorschlag eingebracht, wie ein multilateraler Ansatz das Problem lösen können.
          كما صرح شتاينماير بأنه بالنسبة للدول التي تهتم بالاستخدام السلمي للطاقة النووية فإنه يجب التقدم بعرض يحول بينها وبين أن تضع أقدامها على أعتاب تكنولوجيا تخصيب اليورانيوم،. كان شتاينماير قد تقدم بمقترح وضح فيه إمكانية حل هذه المشكلة من خلال منهج متعدد الأطراف.
        • Gerade weil eine verhandelte Lösung des Atomstreits in weite Ferne gerückt ist, sollte man drittens Möglichkeiten der Zusammenarbeit bei anderen Problemen ausloten.
          ثالثاً: بالتحديد لأن التواصل إلى حل النزاع النووي عن طريق المفاوضات ما زال أمراً بعيد المنال، يجب استكشاف إمكانيات التعاون في حل مشكلات أخرى.
        • Ermutigend war, dass in dem Bemühen um eine Weiterführung des Prozesses und trotz der Bekräftigung der Ausgangspositionen die Bereitschaft gezeigt wurde, über eine tragfähige Kompromisslösung nachzudenken.
          ومن البوادر المشجعة أنه، لإحراز تقدم في هذه العملية، ورغم تكرار المواقف المبدئية، أبديت بعض المرونة وتمثلت في الرغبة في استكشاف إمكانية التوصل إلى حل وسط عملي.
        • Auch wenn diese Staaten die Möglichkeit einer vorläufigen Lösung nicht ausschlossen, machten sie deutlich, dass sie in dieser Phase der Konsultationen keinen endgültigen Standpunkt einnehmen könnten.
          ولئن كانت هذه الدول لا تستبعد إمكانية حل مؤقت، فإنه بات من الواضح إلى حد ما أنها لا تستطيع أن تقطع برأي نهائي في هذا المستوى من المشاورة في هذه المرحلة.
        • daran erinnernd, dass eine dauerhafte Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts nur mit friedlichen Mitteln herbeigeführt werden kann,
          وإذ يشير إلى عدم إمكانية التوصل إلى حل دائم للنزاع الإسرائيلي - الفلسطيني إلا بالوسائل السلمية،
        • erklärt erneut, dass es keine militärische Lösung für den Konflikt in Darfur geben kann und dass eine alle Seiten einschlieȣende politische Regelung und die erfolgreiche Entsendung des UNAMID für die Wiederherstellung des Friedens unerlässlich sind, bekräftigt, dass er den von der Afrikanischen Union und den Vereinten Nationen geführten politischen Prozess für Darfur und die Arbeit des Gemeinsamen Chefvermittlers, Herrn Djibrill Yipènè Bassolé, voll unterstützt, verlangt, dass sich alle Konfliktparteien, einschlieȣlich aller Rebellengruppen, sofort uneingeschränkt, konstruktiv und ohne Vorbedingungen an dem Friedensprozess beteiligen, namentlich indem sie unter der Vermittlung von Herrn Bassolé Gespräche im Hinblick auf den Abschluss eines Rahmenabkommens aufnehmen, begrüȣt die Arbeit, die Katar und Libyen in dieser Hinsicht leisten, und die Unterstützung anderer Länder in der Region, fordert den UNAMID auf, den Gemeinsamen Chefvermittler und das Gemeinsame Vermittlerteam zu unterstützen, und unterstreicht, dass die Zivilgesellschaft, darunter Frauen und von Frauen geführte Organisationen, Bürgergruppen und Stammesführer, einbezogen werden muss, um durch einen konstruktiven und offenen Dialog ein dem Frieden und der Sicherheit förderliches Umfeld zu schaffen;
          يؤكد مجددا عدم إمكانية وجود حل عسكري للنزاع الدائر في دارفور، وأنه لا بد لإعادة إحلال السلام من التوصل إلى تسوية سياسية شاملة ونشر العملية المختلطة بنجاح؛ ويؤكد مجددا دعمه التام للعملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ولعمل كبير الوسطاء المشترك، السيد جبريل إيبيني باسوليه؛ ويطالب جميع أطراف النزاع، بما في ذلك الجماعات المتمردة كافة، بالمشاركة فورا وبشكل كامل وبناء في عملية السلام بدون أي شروط مسبقة، ولا سيما عبر المشاركة في محادثات في إطار وساطة السيد باسوليه بغرض وضع اتفاق إطاري؛ ويرحب بما تقوم به قطر وليبيا من عمل في هذا الصدد وبالدعم الذي تقدمه بلدان أخرى في المنطقة؛ ويدعو العملية المختلطة إلى دعم كبير الوسطاء المشترك وفريق الوسطاء المشترك؛ ويؤكد ضرورة إشراك المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية والمنظمات التي تتولى النساء قيادتها والمجموعات الأهلية وزعماء القبائل، من أجل إشاعة جو مؤات للسلم والأمن عبر إجراء حوار بناء ومفتوح؛
        • Der Sicherheitsrat betont, dass es keine militärische Lösung für die Probleme der Region geben kann und dass Verhandlungen der einzige gangbare Weg sind, um den Völkern im gesamten Nahen Osten Frieden und Wohlstand zu bringen.
          ”يؤكد مجلس الأمن عدم إمكانية إيجاد حل عسكري لمشاكل المنطقة وأن التفاوض هو الطريق الوحيد التي تصلح لإحلال السلام والازدهار لشعوب الشرق الأوسط.
        • Not surprisingly, the empirical evidence that tradeimbalances can be resolved through exchange rate changes alone isunconvincing.
          ليس من المدهش إذاً أن يرى البعض أن الدليل التجريبي الذييذهب إلى إمكانية حل الخلل في التوازن التجاري عن طريق تغيير سعرالصرف وحده لا يشكل حجة مقنعة.
        • Sollten wir also die Zahl der Malaria- Fälle halbieren undgleichzeitig die Chancen zur Lösung des Problems der Erderwärmungmittelfristig enorm verbessern? Oder sollten wir lieber eine Verpflichtung eingehen, die 2.000 Mal weniger bringt und dasglobale Klima kaum verändert?
          هل يتعين علينا إذاً أن نعمل على تخفيض عدد الإصابات بعدوىالملاريا بينما نزيد إمكانية حل مشكلة الاحترار العالمي إلى حد كبيروعلى الأمد المتوسط؟ أم يتعين علينا أن نتعهد بالقيام بعمل أقل خيراًبألفي مرة ولن يبدل المناخ العالمي إلا بالكاد؟
        support arabdict
        Sözlükler ve sözlükleri
        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        Soru & Cevap
        • Sorular Almanca
        • Sorular İngilizce
        • Sorular Fransızca
        • Sorular İtalyanca
        • Sorular İspanyolca
        Bağlantılar & Partnerler
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Onur Listesi
        • Videolar
        arabdict'i takip et
        • İrtibat
        • Hakkımızda

        Telif hakkı © 2008 – 2025

        • dil seç
        • Bas
        • Kullanım şartları
        • Veri gizliliği

        Üye ol / Giriş yap


        Dili değiştir

        • Almanca
        • İngilizce
        • Fransızca
        • İspanyolca
        • İtalyanca
        • Arapça

        Kelime ekle



        Arama Tavsiyeleri

        - Arama sonuçlarını filtrelemek için.
        - Tam sonuçları gösterir.
        - Bir kayıdı düzenlemek veya değiştirmek için kalemi kullan.
        - Ok ilave bilgileri belirtir.
        - Harici internet sitelerinde aramak için.
        - İlave bilgileri ve örnekleri kapatmak çin.
        - Google Translate kullanarak arama sonuçlarını telaffuz etmek için.
        - Çeviri bilgisini göstermek için.

        Fiil çekimi (Arapça)