Çevir
|
Eşanlamlılar
|
Zıt anlamlılar
|
düzelt
communication
Computer
Medicine
Electricity
astronomy & space
Technical
Law
Anatomy
Computer Internet
Çevir Almanca Arapça أُحادِيُّ الطَّرَف
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
تزامن احادى الطرف {اتصالات}daha fazlası ...
-
التشفير من الطرف إلى الطرف {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
التشفير من الطرف إلى الطرف {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
End-zu-End {med.}من الطرف إلى الطرف {طب}daha fazlası ...
-
طَرْفٌ [ج. أطراف] ، {طب}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
zwinkern (v.)daha fazlası ...
-
طَرْفٌ {لجهاز شبه موصل}، {كهرباء}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
seitens (adv.)daha fazlası ...
-
hinwegsehen (v.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
طَرْفٌ {كهرباء}daha fazlası ...
-
Alterf {astron.}الطرف {نجم}، {فضاء وعلوم طيران}daha fazlası ...
-
طرف {تقنية}daha fazlası ...
-
طَرْفٌ {اتصالات}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
طَرْفٌ [ج. أطراف]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
طَرْفٌ [ج. أطراف]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
طَرَفٌ [ج. أطراف] ، {قانون}daha fazlası ...
-
طَرْفٌ [ج. أطراف]daha fazlası ...
-
طَرَف {تشريح}daha fazlası ...
-
طَرْفٌ [ج. أطراف]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
طَرْفٌ [ج. أطراف]daha fazlası ...
-
monokular (adj.)daha fazlası ...
-
Unicast (n.) , {comp.,internet}بثُّ أحادي {كمبيوتر،أنترنت}daha fazlası ...
örneklerde
-
Der sozialen Entwicklung stehen nach wie vor schwerwiegende Hindernisse entgegen, die vielfach bereits auf dem Gipfel aufgezeigt wurden; dazu gehören chronischer Hunger, Mangelernährung, Probleme im Zusammenhang mit unerlaubten Drogen, die organisierte Kriminalität, Korruption, ausländische Besetzung, bewaffnete Konflikte, unerlaubter Waffenhandel, Terrorismus, Intoleranz und Aufstachelung zu rassisch, ethnisch, religiös oder anderweitig motiviertem Hass, Fremdenfeindlichkeit, endemische, übertragbare und chronische Krankheiten, insbesondere HIV/Aids, Malaria und Tuberkulose, sowie Wirtschaftssanktionen und einseitige Maßnahmen, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen.ولا تزال المعوقات الخطيرة التي تقف بوجه التنمية الاجتماعية والتي حددت القمة الاجتماعية الكثير منها قائمة حتى الآن بما في ذلك الجوع المزمن؛ وسوء التغذية؛ ومشاكل الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛ والجريمة المنظمة؛ والفساد؛ والاحتلال الأجنبي؛ والصراعات المسلحة؛ والاتجار غير المشروع بالأسلحة؛ والإرهاب؛ وعدم التسامح والتحريض العنصري والعرقي والديني وغيره من صور البغضاء؛ وكراهية الأجانب؛ والأمراض المتوطنة والمتنقلة والمزمنة خاصة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والملاريا والدرن؛ والجزاءات الاقتصادية والتدابير الأحادية الطرف المخالفة للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
-
Unterstützung zur Stärkung des Konsortiums der Provinzräte Ecuadors;وتنظر كوبا بقلق إلى الممارسة الأحادية الطرف للولاية القضائية الجنائية والمدنية التي تتجاوز أراضي البلد من جانب المحاكم المحلية، ما لم تأذن بذلك معاهدات دولية أو التزامات أخرى مترتبة بموجب القانون الدولي.
-
Stärkung des Managements auf dem Gebiet der Bürgersicherheit, der Koexistenz und der Rechtspflege im Metropolbezirk Quito;وتعارض كوبا بحزم التقييم والتصديق الأحادي الطرف لسلوك الدول كوسيلة لممارسة الضغط على بعض البلدان النامية.
-
Was kann also getan werden? Wahrscheinlich wäre die einzigerationale Vorgehensweise anzuerkennen, dass einseitige Schritte aufbeiden Seiten immer noch zu Deeskalation und letztendlicher Aussöhnung beitragen können.ماذا ينبغي أن يتم إذاً؟ ربما كان السبيل المعقول الوحيدللتقدم على مسار السلام هو أن ندرك أن الخطوات الأحادية الجانب منقِـبَل الطرفين قد تؤدي في النهاية إلى تعزيز المحاولات الرامية إلىالتهدئة والتوصل إلى التسوية النهائية.