örneklerde
  • Die Vorteile des Produkts sind klar und manifest.
    الفوائد المؤكدة من المنتج هي واضحة وملموسة.
  • Ihre Gewaltenteilung ist nicht manifest.
    توزيع صلاحياتهم ليس واضحًا.
  • Die Liebe zwischen ihnen war manifest.
    الحب بينهم كان واضحاً.
  • Die Resultate waren eindeutig und manifest.
    كانت النتائج واضحة وفضفاضة.
  • Der Einfluss des Klimawandels ist manifest.
    تأثير التغير المناخي واضح.
  • Djaziri weist darauf hin, dass im "Grünem Buch", Gaddafis politischem Manifest von 1975, keine klare Doktrin bezüglich des Verhältnisses zwischen Staat, Politik und öffentlicher Hand zu finden sei. Zudem zeichne sich Gaddafi seit seinem außenpolitischen Kurswechsel zunehmend durch einen gewissen Pragmatismus aus.
    ويشير منصف جزيري إلى أنَّه لا توجد في "الكتاب الأخضر"، أي في البيان السياسي الذي أصدره القذافي في عام 1975 عقيدة تحدِّد شكل الدولة وسياسة القطاع المشترك. وعلاوة على ذلك كثيرًا ما يتميَّز القذافي عمليًا - وبما يتناسب مع سمعته - ببراغماتيته.
  • Vor 30 Jahren publizierte Edward Said sein Hauptwerk "Orientalism". Für westliche Akademiker avancierte das Buch zum Manifest der theoretischen Entkolonialisierung – aber wie wurde sein intellektuelles Erbe in der arabischen Welt aufgenommen?
    نشر إدوارد سعيد كتابه الأساس "الاستشراف" قبل ثلاثين عامًا. وتحول الكتاب لدى الأكاديميين الغربيين إلى بيان إنهاء الاستعمار النظري؛ لكن كيف تم استقبال إرث إدوارد سعيد الفكري في العالم العربي؟
  • Die von staatlicher Seite eingeleiteten und umgesetzten Schritte, um die schulische und berufliche Situation von Migrantinnen und Migranten zu verbessern, orientieren sich bislang nur kaum an den tatsächlichen und manifesten Problemen dieser Gruppe.
    فالخطوات المتَّخذة من الجانب الحكومي من أجل تحسين أوضاع المهاجرات والمهاجرين التعليمية والمهنية لا تكاد تتوجّه حتى الآن إلى المشاكل الحقيقية والظاهرة الخاصة بالمهاجرين.
  • Vor allem in den Trabantenstädten der urbanen Peripherie, wo zahlreiche Einwandererfamilien aus sozialen und wirtschaftlichen Gründen wohnen, haben viele – vor allem junge – Wähler bei der Präsidentschaftswahl eine manifeste "Anti-Sarkozy-Stimme" abgegeben.
    وعلى وجه الخصوص في ضواحي المدن الفرنسية - حيث يقيم العديد من العائلات المهاجرة لأسباب اجتماعية واقتصادية – قام كثير من الناخبين أثناء انتخابات الرئاسة "بالتصويت ضد ساركوزي".
  • In dem Manifest steht nichts, was Damaskus nicht schon selbst eingesehen hätte, das Problem liegt nicht im Inhalt, sondern in den Urhebern der Erklärung.
    لا يرد في الإعلان ذكر أيِّ شيء مما لم تكن ستقرّ به دمشق ذاتها، إذ أنَّ المشكلة لا تكمن في مضمون الإعلان، بل في أصحاب هذا الإعلان.
  • Im Gleichen attackiert er die Gruppe namhafter arabischer Intellektueller, die im März 2001 ein Manifest gegen die Durchführung einer Konferenz revisionistischer Historiker in Beirut unterzeichneten.
    وشن في نفس المقال هجوما على مجموعة من مشاهير العرب المثقفين الذين وقعوا في مارس / آذار 2001 على بيان ضد عقد مؤتمر في بيروت للمؤرخين التحريفيين.
  • Dass sich ein Massenmedium für einen prominenten Mitarbeiter in den Fängen der Justiz stark macht, ist eins, doch auf der anderen Seite begibt sich al-Jazira damit in einen Konflikt mit der Justiz eines europäischen Rechtsstaats, der sich mit legalen Mitteln gegen die manifeste Bedrohung durch den Kaida-Terrorismus wehrt.
    يعتبر تأييد إحدى الوسائل الإعلامية لأحد موظفيها المشهورين الذي وقع ضحية في شباك القضاء مسألة طبيعية في حد ذاتها، ولكن قناة الجزيرة دخلت بذلك في صراع مع القضاء في دولة أوروبية ذات سيادة قانونية، تستعمل الوسائل الشرعية لتحمي نفسها من التهديدات الواضحة لإرهاب تنظيم القاعدة.
  • Sie hatten in einem Manifest zum Ende der Gewalt aufgerufen. Ein "wichtiger, mutiger Schritt" kommentierte die kurdische Politikerin Leyla Zana, die lange im Gefängnis einsaß.
    إذ طالب هؤلاء المثقفون في بيان أصدروه بوضع نهاية للعنف. ما اعتُبر "خطوة ضرورية وشجاعة"، حسب تعليق السياسية الكردية ليلى زانة، التي قضت فترة طويلة في السجون التركية.
  • Ein anderes Buch, das Parallelen zu Sarrazins Besteller aufweist, ist Samuel Huntingtons Anti-Multikulti-Manifest "Who Are We?" aus dem Jahr 2004.
    كتاب آخر يتشابه مع "البست سيلر" الذي كتبه زاراتسين هو الكتاب الذي أصدره عام 2004 صمويل هانتينغتون المعادي للمجتمع المتعدد الثقافات بعنوان "من نحن؟".
  • Aneinandermontiert, das ist buchstäblich zu verstehen: große Teile seines "Bekenner"-Manifests hat er einfach im Copy-And-Paste-Verfahren aus Blogs Gleichgesinnter zusammengestellt. An mehreren Passagen kamen so auch aus zweiter Hand Textstellen von Henryk M. Broder in den Text, jenes deutschen antiislamischen Autors also, der manchen guten Bürgern selbst heute noch als preiswürdiger Schriftsteller gilt.
    ينبغي فهم تعبير التجميع هنا بمعناه الحرفي، حيث قام بريفيك بجمع أجزاء كبيرة من بيان "إقراره" من المدونات المُنسجمة مع آراءه وعلى طريقة النسخ واللصق. وهكذا وردت بشكل غير مباشر في العديد من الفقرات مواضع من نصوص هنريك م. برودر، وهو ذلك الكاتب الألماني المعادي للإسلام الذي ما زال كثيرٌ من المواطنين الرصينين يعتبرونه حتى يومنا هذا كاتبًا جديرًا بالاحترام.
Eşanlamlılar
  • Grundsatzerklärung | Programm
    جليّ ، ظاهر ، بيّن ، مُبين ، بائن
Eşanlamlılar
  • deutlich, offenbar, offensichtlich, sichtbar, drastisch, sichtlich, ausgemacht, offenkundig, aufgelegt, blank
örnekler
  • AGUALUSA: Oh, dieser Rassismus ist ganz manifest!, Dennoch wird die Übertragung des "Bilds der griechischen Demokratie auf die bürgerlichen Ideale um 1848" nirgends so manifest wie auf dem Grünen Hügel., In the 1840's, with the emergence of the idea that the United States had a manifest destiny to expand to the Pacific, the hand of God was no longer mysterious (as in traditional Christian doctrine) but "manifest" in American expansion., In ihrer brachialen Variante entstammt sie der Idee einer manifest destiny, einer Vorbestimmung, die 1845 die Ermordung der Indianer als göttlichen Auftrag rechtfertigt, Freiheit und Demokratie auf einem dunklen Kontinent zu verbreiten., Der eschatologische Sog, die historische Hoffnung, sie zielen auf etwas, das nicht offenbar ist; manifest war immer nur das panische "Macht kaputt!"., Latent von links, manifest und aggressiv von rechts., Die Annektierung wurde gemeinhin als moralisches und historisches Recht bezeichnet, als Israels "manifest destiny"., Eine europäische Verfassung würde nicht nur die Machtverschiebung, die stillschweigend stattgefunden hat, manifest machen; sie würde neue Machtkonstellationen fördern., Die erzählerische Absicht, die DeLillo hier verfolgt, wird schließlich (der raffinierte Aufbau des kleinen Romans lässt erst am Ende seinen Verlauf erkennen) selbst körperlich manifest., Dem amerikanischen Historiker geht es vielmehr darum, einen historischen Prozess zu beschreiben, der einen latenten Antisemitismus manifest werden ließ und eine eigene Gewaltdynamik entfesselte.
rightNeighbours
  • manifest destiny, manifest geworden, manifest gewordenes, manifest antisemitisch, manifest gewordene
wordforms
  • manifest, manifeste, manifesten, manifester, manifestes, manifesteren, manifestem, manifestesten