örneklerde
  • Dieser Ort scheint sehr öd und verlassen.
    يبدو هذا المكان مُوحِش و مهجور جدا.
  • Nach dem Krieg war die Stadt völlig öd.
    بعد الحرب، كانت المدينة مُوحِش تماما.
  • Die Wüste ist ein öder und gefährlicher Ort.
    الصحراء مكان مُوحِش و خطير.
  • Ihm war öd zumute, als er das Haus verließ.
    كان يشعر بالوحشة عندما غادر المنزل.
  • Das öde Land erstreckte sich bis zum Horizont.
    تمتد الأرض المُوحِشة إلى الأفق.
  • Die Etymologie des OED lässt die nichtenglische Herkunftdes Begriffs außer Acht, die in der erfinderischen linguistischen Terminologie des studentischen Radikalismus Kontinentaleuropas zufinden ist.
    والواقع أن علم تاريخ الألفاظ في قاموس أكسفورد يتجاهل الأصولغير الإنجليزية للمصطلح، وهو ما نستطيع العثور عليه في المصطلح اللغويالمبتكر للتطرف الطلابي في أوروبا القارية.
  • T esla ging bis zu seinem T od 1 943 dagegen an.
    تسلا) نازع (ماركونى )على حقه حتى اليوم) الذى مات فيه عام 1943
  • Und du gehst zu Hause in einer feierlichen Prozession in den T od, während alle um dich herumstehen und dir beim Sterben zusehen, und du wahrscheinlich noch allen Mut zusprichst.
    تعود لبيتك لتجد موكباً جنائزياً لوفاة أحدهم كل الواقفين حولك يقفون ليشاهدوك وأنت تموت بينما تحاول أنت أن تريحهم
  • Ich wünschte, ich hätte dich vor unserem T od kennengelernt.
    كنت أتمنى أن ألقاك قبل أن أموت
  • Die alten Ägypter hatten eine sehr schöne Vorstellung vom T od.
    أتعلم لقد كان لقدماء المصريين .. اعتقاد جميل فى شأن الموت
  • Ich wollte Gutes hervorbringen, nicht Wahnsinn und T od.
    كان يفترض أن ألهم الخير ليس الجنون و ليس الموت
  • Rachels T od war allein meine Schuld.
    موت (ريتشل) كان ذنبي
  • Und du gehst zu Hause in einer feierlichen Prozession in den T od, während alle um dich herumstehen und dir beim Sterben zusehen, und du wahrscheinlich noch allen Mut zusprichst.
    تعود لبيتك لتجد موكباً جنائزياً لوفاة أحدهم كل الواقفين حولك يقفون ليشاهدوك وأنت تموت بينما تحاول أنت أن تريحهم
  • Ich habe alles getan, um diesen Punkt zu erreichen, und jetzt... ...ist es öd.
    فعلت المستحيل لأصل إلي ما أنا فيه و الآن و قد وصلت يقتلني الضجر