örneklerde
  • Die Attacke auf Pearl Harbor war ein bedeutender Wendepunkt im Zweiten Weltkrieg.
    كان الهجوم على بيرل هاربر نقطة تحول مهمة في الحرب العالمية الثانية.
  • Pearl Harbor ist eine US-amerikanische Marinebasis auf der Insel Oahu in Hawaii.
    بيرل هاربر هو قاعدة بحرية أمريكية تقع في جزيرة أواهو في هاواي.
  • Der Film 'Pearl Harbor' erzählt die Geschichte des Angriffs im Jahr 1941.
    تروي الفيلم 'بيرل هاربر' قصة الهجوم في عام 1941.
  • Viele Soldaten verloren ihr Leben bei dem Angriff auf Pearl Harbor.
    فقد العديد من الجنود حياتهم في الهجوم على بيرل هاربر.
  • Jedes Jahr gedenkt man der Opfer des Angriffs auf Pearl Harbor.
    يتم كل عام إحياء ذكرى ضحايا الهجوم على بيرل هاربر.
  • Wenn dies trotzdem passiert – in Pearl Harbor oder im September 2001 – ist die Hölle los.
    وعندما فعل ــ في بيرل هاربور، وفي هجمات سبتمبر 2001 ــانفتحت كل أبواب الجحيم.
  • Einige Szenarien, darunter zum Beispiel ein „elektronisches Pearl Harbor“, klingen schwarzseherisch, doch veranschaulichen sie,wie sich die Macht von zentralen Regierungen auf Einzelneverteilt.
    الحقيقة أن بعض السيناريوهات، بما في ذلك "هجمة إلكترونية علىغرار بيرل هابور"، تبدو مثيرة للذعر إلى حد كبير، ولكنها توضح أيضاًكيفية انتشار السلطة وانتقالها من الحكومات المركزية إلىالأفراد.
  • Einige Beobachter erklärten diese scheinbare Sabotage zum Vorboten einer neuen Form der Kriegsführung, und US- Verteidigungsminister Leon Panetta warnte die Amerikaner vor der Gefahr eines Pearl- Harbor-artigen Cyberangriffs auf die USA.
    ولقد أعلن بعض المراقبين أن هذا التخريب الواضح كان بمثابةنذير بنشوء شكل جديد من أشكال الحرب، كما حذر وزير الدفاع الأميركيليون بانيتا الأميركيين من خطر وقوع هجوم أشبه بهجوم بيرل هاربر ولكنهسيبراني على الولايات المتحدة.
  • Ein „11. September in Cybermanier“ dürfte wahrscheinlichersein als der viel beschworene Cyber-Überraschungsangriff in der Tradition von Pearl Harbor.
    والحجم الأرجح لهذه الهجمة السيبرانية يعادل هجمات الحادي عشرمن سبتمبر/أيلول، وليس الهجوم على بيرل هاربر كما يتردد كثيراًاليوم.
  • „ Es ist unsere Pflicht als Japans einflussreichste Zeitung,unseren Lesern zu sagen, wer die Verantwortung für den Ausbruch des Japanisch- Chinesischen Kriegs und des Pazifikkriegs trägt.“ Dasschreibt Tsuneo Watanabe, Chefredakteur der in Japan (und weltweit)auflagenstärksten Zeitung Yomiuri Shimbun , im Vorwort zu dem Buch From Marco Polo Bridge to Pearl Harbor: Who Was Responsible.
    "إنه لالتزام من جانبنا باعتبارنا الصحيفة الأكثر نفوذاًوتأثيراً في اليابان أن نخبر قراءنا من كان المسئول عن اندلاع الحرببين اليابان والصين ومن كان المسئول عن حرب الباسيفيكي". هكذا كتبتسونيو واتانابا رئيس تحرير صحيفة Yomiuri Shimbun الأوسع توزيعاً فياليابان (بل وفي العالم أجمع)، في مقدمة كتاب "من جسر ماركو بولو إلىبيرل هاربور: من كان المسئول".
  • Die Al- Kaida tötete am 11. September 2001 mehr Amerikanerals die japanische Regierung bei ihrem Angriff auf Pearl Harbor im Jahr 1941.
    فقد قتل تنظيم القاعدة في الحادي عشر من سبتمبر عدداً منالأميركيين أكثر من أولئك الذين قتلوا في الهجوم الذي شنته حكومةاليابان على بيرل هاربور في عام 1941.
  • Warum wir Pearl Harbor nicht vergessen sollten
    لماذا نتذكر بيرل هاربور؟
  • NEW YORK: Am 7. Dezember jährt sich der japanische Angriffauf Pearl Harbor zum 67. Mal.
    نيويورك ـ في السابع من ديسمبر/كانون الأول تحل الذكرىالسنوية السابعة والستين للهجوم الياباني على بيرل هاربور.
  • Im Gefolge der Terroranschläge vom 11. September 2001 etwawurden häufig Analogien zu Pearl Harbor bemüht.
    ففي أعقاب الهجمات الإرهابية في الحادي عشر من سبتمبر/أيلول2001 على سبيل المثال، كان القياس على ما حدث في بيرل هاربور أمراًشائعاً إلى حد كبير.
  • Doch trotz seines zentralen Platzes im kollektiven Gedächtnis Amerikas bleibt Pearl Harbor weitgehendunverstanden.
    ولكن برغم الموقع المركزي الذي تحتله بيرل هاربور في الذاكرةالجمعية الأميركية، إلا أن فهم هذه الواقعة ما زال يتسمبالقصور.