örneklerde
  • Wir haben das Feuer als Ermahnung an (Gottes Allmacht) und zum Nutzen für die Wanderer in der Einöde gemacht.
    نحن جعلناها تذكرة ومتاعا للمقوين
  • Entweder war, wie in manchen Ländern, das Militär an der Macht und deckte sich in großem Stil mit Waffen und Truppen einoder schwache Zivilregierungen beschwichtigten aus Furcht vor einem Militärputsch oder Erpressungen ihre Streitkräfte mit unnötigenmilitärischen Geschenken aller Art. Im internationalen Vergleichsind die Militärausgaben in Lateinamerika im Verhältnis zum BIPgering, aber gemessen an den Bedürfnissen der Region trotzdemübermäßig.
    وتتنوع الحالات، فقد يحكم أحد الجيوش العديد من البلدانوبالتالي نجده يتخم نفسه بالمعدات والقوات، أو تكون الحكومات المدنيةضعيفة لدرجة تخاف فيها من الابتزاز العسكري أو الانقلابات العسكرية،فتسترضي قواتها العسكرية بكل ما هو غير لازم من المنتجات والألعابالعسكرية. قد تعتبر النفقات العسكرية في أمريكا اللاتينية منخفضة نسبةإلى الناتج القومي المحلي تبعاً للمعايير العالمية؛ ولكنها تبقى أكبربكثير من حاجة المنطقة.
  • David Remnick, Chefredakteur des Magazins The New Yorker,schaltete sich im Gegensatz dazu mit einem Artikel über die Brüder Zarnajew in die Debatte ein, der mit Stalins Verbannung dertschetschenischen Bevölkerung „aus ihrer Heimat im nördlichen Kaukasus nach Zentralasien und in die sibirische Einöde“beginnt.
    وعلى النقيض من هذا، ساهم ديفيد ريمنيك، رئيس تحرير مجلةنيويوركر، بموضوع عن الأخوين تسارنييف افتتحه بالحديث عن نفي ستالينللمواطنين الشيشان "من ديارهم في شمال القوقاز إلى آسيا الوسطى وقفارسيبريا".
  • NEW YORK – Wenn Menschen auf aller Welt darüber nachdenken,warum Vergewaltigungen stattfinden, entwickeln sie in der Regel einoder zwei Modelle.
    نيويورك ــ في مختلف أنحاء العالم، يتخذ فهم الناس لأسبابحدوث جريمة الاغتصاب أحد شكلين عادة.
  • Aber die Suchfunktion allein reicht auch nicht mehr aus,sie ist wie eine Taschenlampe in einem dunklen Raum: sie lässt einoder zwei Dinge aufleuchten, aber der Rest bleibtundeutlich.
    ولكن البحث بمفرده لا يكفي، فالبحث كمثل تسليط ضوء مصباح يدويداخل غرفة مظلمة؛ فهو يظهر شيئاً أو شيئين ولكنه يترك الفضاء المحيطمظلماً غامضاً.
  • - in den Einöden unter den arktischen Gipfeln der Torkofinseln.
    إلى منطقة خالية .... .... مغطاة بالضباب بشكل دائم أسفل القمم القطبية .... "لجزر "زوركوف
  • Was machst du hier in dieser Einöde?
    ماذا تفعل فى مكان مهجور ؟ -
  • lch würde nicht ohne Reserverad durch die Einöde fahren.
    يجب أن تسلك الطرق الخلفية ولا اريدك أن تخاطر بالسير فى هذه الطرق الوعرة بدون إطار احتياطى
  • Ich freu mich schon darauf, zu erfahren, wie Sie es schaffen wollen, sechs Monate in dieser Einöde zu verbringen.
    ...أنا فضولي لأسمع عن سبب رغبتك في قضاء ستة أشهر في هذهِ البلدة الكئيبة
  • Niemand nähert sich dieser Einöde. Dort haust nur mordgieriges Gesindel. So hört man es.
    لا أحد يمر عبر تلك الصحراء فهي مليئة بقطّاع الطرق
Eşanlamlılar
  • Wüste, Einsamkeit, Leere, Wildnis, Steppe, Einöde, Öde, Ödland, Wüstenei, Einöd
örnekler
  • Aber die Russin meinte, Abenteuerherde müsse es überall geben, denn sonst wäre das Leben eine Einöde., Ich aber schwur vnd sprach: Bey GOtt welcher meine Seele auffnehmen wird / ich wil nicht nur thun was du gesaget / sondern wil auch von dem heutigen Tag an / nicht in mein Hauß gehen / vnd mich von hier / vnd in die Einöde begeben., Aus diesem Gedanken entstand der Entschluß, gleich hinter der verhängnisvollen Bank, neben dem Baum mit der Inschrift eine Einsiedelei anzulegen und fern von dem Geräusch der Welt in wilder Einöde ganz dem Schmerz der sehnsuchtsvollen Liebe zu leben., Dem Andres war es zumute, als sei ein Heiliger herabgestiegen in die Einöde, ihm Trost und Hülfe zu bringen., Dann betete sie inbrünstig zu Gott und zu den Heiligen, daß sie und ihr treuer Mann errettet werden möchten aus dieser schrecklichen Einöde und aus der steten Todesgefahr., In einer felsichten Einöde tut ein Straßenprospekt, in einem Tempel ein finsterer Wald sehr gute Dienste., Der Schneider wußte nicht, was er tun und wohin er sich wenden sollte, um aus dieser Einöde wieder unter Menschen zu gelangen., Aber ich muß wieder von dem König und der Königin erzählen, die mit dem Grafen ausgezogen waren und die Alte in der Einöde aufsuchen wollten., Die Alte saß draußen in der Einöde bei ihrem Spinnrad und spann., Die Einöde war von einem großen Wald umgeben, und jeden Morgen nahm die Alte ihre Krücke und wackelte in den Wald.
leftNeighbours
  • dieser Einöde, kargen Einöde, wüste Einöde, trostlose Einöde, lebensfeindlichen Einöde, lebensfeindliche Einöde, eisige Einöde, gastronomische Einöde, staubige Einöde, sandigen Einöde
rightNeighbours
  • Einöde Namibias, Einöde am Meer, Einöde fliehen