örneklerde
  • Er ist sehr gut ausgebildet und qualifiziert.
    هو مُثَقَّفٌ ومُؤهَّلٌ بشكل جيد.
  • Sie ist eine ausgebildete Ärztin.
    هي طبيبة مُثَقَّفة.
  • Unsere Gesellschaft braucht mehr ausgebildete Menschen.
    مجتمعنا يحتاج إلى المزيد من الأشخاص المُثَقَّفين.
  • Er ist ein ausgebildeter Ingenieur und hat viele praktische Fähigkeiten.
    هو مهندس مُثَقَّف ولديه العديد من المهارات العملية.
  • Als ausgebildeter Lehrer weiß ich, wie wichtig Bildung ist.
    كمُدَرِّسٌ مُثَقَّف، أعرف مدى أهمية التعليم.
  • Dass die arabische Sprache mit den technologischen und wissenschaftlichen Entwicklungen nicht Schritt halten konnte, liegt nicht daran, dass ihre Wortbildungsmechanismen mangelhaft ausgebildet sind, sondern, dass sowohl ihre Sprecher als auch die arabischen Länder ihre Pflege und Entwicklung vernachlässigt haben.
    وإذا كان هناك قصور في مواكبة اللغة العربية للتطورات التكنولوجية والعلمية فليس سببه قصور في بنية اللغة العربية، بل تقاعس أبنائها والدول العربية في خدمة وتطوير اللغة العربية.
  • Afghanistan braucht dringend gut ausgebildete Polizisten und Soldaten.
    تحتاج أفغانستان بصفة عاجلة إلى ضباط شرطة وجنود على درجة جيدة من التدريب.
  • Rund 3.500 Frauen wurden durch Kurz- und Langzeitkurse (Computer, Englisch, Büromanagement, Gärtnerei, Schneiderei, Bibliothekswesen, Hauswirtschaft) ausgebildet.
    تم من خلال دورات قصيرة طويلة تدريب 3500 سيدة في مجالات الكمبيوتر واللغة الإنجليزية وإدارة المكاتب وأعمال الحدائق والحياكة والمكتبات والإدارة المنزلية.
  • "Denn wir erinnern uns: Wenn in Afghanistan Terroristen ausgebildet werden können, dann bedroht das die gesamte freiheitliche westliche Welt", sagt Merkel.
    كما قالت ميركل: „ لأننا نذكر أنه إذا كان من الممكن أن يتم في أفغانستان تدريب الإرهابيين فإن ذلك يمثل تهديداً للعالم الغربي القائم على مبادئ الحرية بأسره.“
  • Wirtschaftliche Entwicklung braucht Sicherheit. Daher ist es richtig, wenn Du Salaam, Dich so nachdrücklich für eine leistungsstarke und professionelle palästinensische Polizei einsetzt. Gut ausgebildet, kann sie gemeinsam mit Richtern, Staatsanwälten und der Justizverwaltung der Bevölkerung die gewünschte Sicherheit und die gewünschten Entwicklungsmöglichkeiten bringen.
    إن التنمية الاقتصادية في حاجة إلى الأمن، ولذلك فانه من الصواب أن تؤيد أنت يا "سلام" بشدة وجود جهاز شرطة فلسطيني قوي ومحترف، وبالتدريب الجيد يمكن للشرطة أن تحقق الأمن وإمكانات التطور المرجوة بالتعاون مع القضاة والنيابات والعدالة.
  • Auch in der Schulbildung, der medizinischen Versorgung und im Ausbau der Infrastruktur gebe es große Fortschritte. Inzwischen seien viele afghanischer Soldaten und Polizisten gut ausgebildet.
    كذلك فقد تم تحقيق أوجه نجاح كبيرة في مجالات التعليم المدرسي والرعاية الطبية وتشييد البنية التحتية. كما تم حتى الآن تدريب كثير من الجنود الأفغان تدريباً جيداً.
  • Das niederländisch-deutsche Projekt will die 24 Gebäude renovieren, neue Trainingsmöglichkeiten schaffen und Wasser- und Stromversorgung sicherstellen. Außerdem soll in Kabul eine Trainingsmöglichkeit für Berufsschullehrer geschaffen werden. 2011 sollen die ersten ausgebildeten Lehrer auch in den Süden Afghanistans geschickt werden.
    يهدف المشروع الهولندي الألماني إلى تجديد 24 مبنى، وتوفير فرص جديدة للتدريب وضمان توفير الماء والكهرباء. وبالإضافة إلى هذا سوف تتاح الفرصة في كابول لتدريب المدرسين المهنيين. ومن المتوقع أن توفدَ في عام 2011 أول مجموعة من المدرسين المدرَبين إلى جنوب أفغانستان.
  • Fünf deutsche Experten unterrichten für drei Monate ihre palästinensischen Kollegen. Projekte wie dieses sind wichtig, damit eine angemessen ausgebildete und ausgestattete palästinensische Polizei für Sicherheit sorgen kann. Finanziert wird das Programm aus Mitteln des Auswärtigen Amtes.
    يقوم خمسة من الخبراء الألمان بتعليم زملائهم الفلسطينيين لثلاثة أشهر. يُعتبر مثل هذا المشروع أمراً مهماً حتى يتسنى لجهاز الشرطة الفلسطينية المُدرَبة والمُجهزَة أن يتولى شأن الأمن. وتقوم وزارة الخارجية الألمانية بتمويل هذا البرنامج.
  • Eine Zwei-Staaten-Lösung in Nahost benötigt arbeitsfähige palästinensische Strukturen. Dazu gehört eine angemessen ausgebildete und ausgerüstete Polizei, die für Sicherheit sorgen kann.
    يتطلب الحل القائم على وجود دولتين في الشرق الأوسط وجود هياكل فلسطينية قادرة على العمل وأيضاً جهازاً للشرطة المُدرَبة والمجهَزة بشكل جيد يستطيع الاعتناء بالأمن.
  • Zudem leistet Deutschland Hilfe beim Aufbau einer libanesischen Marine. Die Bundeswehr hat über 300 libanesische Soldaten in den Bereichen Operationsdienst sowie Leck- und Brandabwehr ausgebildet.
    تسهم ألمانيا أيضاً في بناء بحرية لبنانية، وقد قامت القوات المسلحة الألمانية بتدريب ما يزيد عن 300 جندي لبناني في مجال العمليات العسكرية ومكافحة تسرب المياه والحريق.
Eşanlamlılar
  • أديب ، كاتب ، مُهذب
Eşanlamlılar
  • helfen, erklären, bilden, unterrichten, lehren, ausbilden, erziehen, beibringen, belehren, schulen
örnekler
  • "Das glauben Sie vielleicht nur", erwiderte Heinrich. "Wer weiß, ob es nicht gerade diese Fähigkeit des Sichselbstbetrügens ist, die Sie im Laufe der Zeit am stärksten in sich ausgebildet haben!, Es haben sich im Laufe der Zeit für jeden dieser Teile gewissermaßen volkstümliche Bezeichnungen ausgebildet., In pakistanischen Ausbildungslagern würden 3000 islamische Unabhängigkeitskämpfer ausgebildet, sagte er weiter., Dazu ein Mal im Jahr eine Prüfung, ob er noch flugtauglich ist - "inzwischen von Leuten, die ich selbst ausgebildet habe", sagt der Mann mit dem weißen Haarkranz verschmitzt., In China werden nach Berichten der amtlichen Presse derzeit zwölf Astronauten für den ersten bemannten Raumflug ausgebildet., Dem Bericht zufolge werden bereits zwölf Astronauten für den ersten bemannten Raumflug ausgebildet, der bis 2005 starten solle., Auch sei die Mannschaft ist für solche Notfälle ausgebildet worden., "In vielen Chefetagen wird heute englisch gesprochen, viele höhere Angestellte sind in den USA ausgebildet oder kommen aus englischsprachigen Ländern", erklärt der Soziologe Jean-Louis Muller die neue Mode., Unter den sechs Gewinnern war die Berliner Björn Schulz Stiftung, die Familien mit unheilbar kranken Kindern betreut. 81 Familienbegleiter hatte der Verein bereits ausgebildet, als er sich bei McKinsey bewarb., Sie wartet allerdings noch immer auf ihren Einsatz im All. Denn es werden viel mehr Astronauten ausgebildet, als es Flüge ins All gibt.
leftNeighbours
  • besser ausgebildet, schlecht ausgebildet, Lehrlinge ausgebildet, Berufen ausgebildet, militärisch ausgebildet, Afghanistan ausgebildet, speziell ausgebildet, praxisnah ausgebildet, sehr gut ausgebildet, hervorragend ausgebildet
rightNeighbours
  • ausgebildet werden, ausgebildet worden, ausgebildet wurden, ausgebildet ausgerüstet, ausgebildet schlecht bezahlt, ausgebildet unterbezahlt, ausgebildet würden
wordforms
  • ausgebildet, ausbilden, auszubilden, ausbildet, ausbildete, ausbildeten, ausbilde, auszubildend, ausbildetet, ausbildetest, ausbildest, ausbildend